TL | Mazmur bagi biduan besar di antara bani Korah. (85-2) Ya Tuhan! Engkau telah berkenan akan tanah-Mu dan Engkau telah mengubahkan hal ketawanan Yakub. |
TB | Untuk pemimpin biduan. Mazmur bani Korah. (85-2) Engkau telah berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, telah memulihkan keadaan Yakub. |
BIS | Untuk pemimpin kor. Mazmur kaum Korah. (85-2) Engkau berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, keadaan Israel sudah Kaupulihkan. |
FAYH | TUHAN, Engkau telah mencurahkan berkat-berkat yang mengherankan ke atas negeri ini. Engkau telah memulihkan kesejahteraan Israel,
|
DRFT_WBTC |  |
KSI |  |
DRFT_SB | (85-1) Untuk pemimpin biduan. Mazmur bani Korah. (85-2) Ya Allah, Engkau telah memperkenankan tanah-Mu, dan Engkau telah mengembalikan bani yakub yang tertawan itu. |
BABA |  |
KL1863 |  |
KL1870 |  |
DRFT_LDK |  |
ENDE | (85-1) Untuk Pemimpin, Putera2 Korah, Mazmur. (85-2) Engkau, ja Jahwe, telah merelai negeriMu, Engkau telah memulihkan nasib Jakub; |
TB_ITL_DRF | Untuk pemimpin biduan <05329>. Mazmur <04210> bani <01121> Korah <07141>. (85-2) Engkau telah berkenan <07521> kepada tanah-Mu <0776>, ya TUHAN <03068>, telah memulihkan <07725> keadaan <07622> Yakub <03290>. |
TL_ITL_DRF | Mazmur <04210> bagi biduan <05329> besar di antara bani <01121> Korah <07141>. (85-2) Ya <04210> Tuhan <03068>! Engkau telah berkenan <07521> akan tanah-Mu <0776> dan Engkau telah mengubahkan <07725> hal ketawanan <07622> Yakub <03290>. |
AV# | <<To the chief Musician <05329> (8764), A Psalm <04210> for the sons <01121> of Korah <07141>.>> LORD <03068>, thou hast been favourable <07521> (8804) unto thy land <0776>: thou hast brought back <07725> (8804) the captivity <07622> (8675) <07622> of Jacob <03290>. {for the sons: or, of the sons} {favourable: or, well pleased} |
BBE | <To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.> Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob. |
MESSAGE | GOD, you smiled on your good earth! You brought good times back to Jacob! |
NKJV | <<To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.>> LORD, You have been favorable to Your land; You have brought back the captivity of Jacob. |
PHILIPS |  |
RWEBSTR | <<To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.>> LORD, thou hast been favourable to thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob. |
GWV | For the choir director; a psalm by Korah's descendants. You favored your land, O LORD. You restored the fortunes of Jacob. |
NET | For the music director; written by the Korahites, a psalm. O Lord, you showed favor to your land; you restored the well-being of Jacob.* |
NET | 85:1 O Lord, you showed favor to your land;
you restored the well-being of Jacob.3085 tn Heb “you turned with a turning [toward] Jacob.” The Hebrew term שְׁבוּת ( shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב ( shuv). See Pss 14:7; 53:6.
|
BHSSTR | <03290> bqey <07622> *tybs {twbs} <07725> tbs <0776> Kura <03068> hwhy <07521> tyur ((2)) <04210> rwmzm <07141> xrq <01121> ynbl <05329> xunml (85:1) |
LXXM | (84:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} kore {<2879> N-GSM} qalmov {<5568> N-NSM} (84:2) eudokhsav {<2106> V-AAI-2S} kurie {<2962> N-VSM} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} sou {<4771> P-GS} apestreqav {<654> V-AAI-2S} thn {<3588> T-ASF} aicmalwsian {<161> N-ASF} iakwb {<2384> N-PRI} |
IGNT |  |
WH |  |
TR |  |