TL | Mazmur Asaf bagi biduan besar, pada Sosyanim Edut. (80-2) Ya, Gembala orang Israel! Berilah telinga; Engkau yang membawa akan bani Yusuf seperti sekawan domba, dan yang bersemayam di antara kerubiun hendaklah tajalli. |
TB | Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Bunga bakung. Kesaksian Asaf. Mazmur. (80-2) Hai gembala Israel, pasanglah telinga, Engkau yang menggiring Yusuf sebagai kawanan domba! Ya Engkau, yang duduk di atas para kerub, tampillah bersinar |
BIS | Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Bunga bakung. Mazmur kesaksian Asaf. (80-2) Ya Gembala Israel, dengarlah, Engkau yang memimpin keturunan Yusuf sebagai kawanan. Engkau yang bertakhta di atas kerub, tampillah dengan cemerlang |
FAYH | YA Gembala Israel, yang memimpin Israel sebagai kawanan domba-Mu; ya Allah, yang bertakhta di atas kerub, sendengkanlah telinga-Mu dan dengarlah permohonanku. Tunjukkanlah kuasa-Mu dan kemuliaan-Mu.
|
DRFT_WBTC |  |
KSI |  |
DRFT_SB | (80-1) Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Bunga bakung. Kesaksian Asaf. Mazmur. (80-2) Pasanglah kiranya telingamu, ya gembala orang Israel, ya Engkau yang menghantarkan bani Yusuf seperti kawanan domba, ya Engkau yang duduk di antara kedua kerub, tajallilah kiranya. |
BABA |  |
KL1863 |  |
KL1870 |  |
DRFT_LDK |  |
ENDE | (80-1) Untuk Pemimpin, Lagu: "Bunga2 bakung Kesaksian2", Asaf, Mazmur. (80-2) Penggembala Israil, dengarkanlah, Kau, jang memimpin Jusuf bagaikan kawanan; jang bertachta diatas Kerub2, ber-seri2lah |
TB_ITL_DRF | Untuk pemimpin biduan <05329>. Menurut lagu: Bunga bakung. Kesaksian <07802> Asaf <0623>. Mazmur <04210>. (80-2) Hai gembala <07462> Israel <03478>, pasanglah <0238> telinga, Engkau yang menggiring <05090> Yusuf <03130> sebagai kawanan <06629> domba! Ya Engkau, yang duduk <03427> di atas para kerub <03742>, tampillah <03313> bersinar |
TL_ITL_DRF | Mazmur <05329> Asaf <0623> bagi biduan besar, pada Sosyanim <04210> Edut <07802>. (80-2) Ya <04210>, Gembala <07462> orang Israel <03478>! Berilah telinga <0238>; Engkau yang membawa akan bani Yusuf <03130> seperti sekawan <05090> domba <06629>, dan yang bersemayam <03427> di antara kerubiun <03742> hendaklah tajalli <03313>. |
AV# | <<To the chief Musician <05329> (8764) upon Shoshannimeduth <07802>, A Psalm <04210> of Asaph <0623>.>> Give ear <0238> (8685), O Shepherd <07462> (8802) of Israel <03478>, thou that leadest <05090> (8802) Joseph <03130> like a flock <06629>; thou that dwellest <03427> (8802) [between] the cherubims <03742>, shine forth <03313> (8685). {of: or, for} |
BBE | <To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm.> Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen. |
MESSAGE | Listen, Shepherd, Israel's Shepherd--get all your Joseph sheep together. Throw beams of light from your dazzling throne |
NKJV | <<To the Chief Musician. Set to "The Lillies." A Testimony of Asaph. A Psalm.>> Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You who dwell [between] the cherubim, shine forth! |
PHILIPS |  |
RWEBSTR | <<To the chief Musician upon Shoshannimeduth, A Psalm of Asaph.>> Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubim, shine forth. |
GWV | For the choir director; according to shoshannim eduth; by Asaph; a psalm. Open your ears, O Shepherd of Israel, the one who leads the descendants of Joseph like sheep, the one who is enthroned over the angels. |
NET | For the music director; according to the shushan-eduth style;* a psalm of Asaph. O shepherd of Israel, pay attention, you who lead Joseph like a flock of sheep! You who sit enthroned above the winged angels,* reveal your splendor!* |
NET | 80:1 O shepherd of Israel, pay attention,
you who lead Joseph like a flock of sheep!
You who sit enthroned above the winged angels,2937 sn Winged angels ( Heb “cherubs”). Cherubs, as depicted in the OT, possess both human and animal (lion, ox, and eagle) characteristics (see Ezek 1:10; 10:14, 21; 41:18). They are pictured as winged creatures (Exod 25:20; 37:9; 1 Kgs 6:24-27; Ezek 10:8, 19) and serve as the very throne of God when the ark of the covenant is in view (Ps 99:1; see Num 7:89; 1 Sam 4:4; 2 Sam 6:2; 2 Kgs 19:15). The picture of the Lord seated on the cherubs suggests they might be used by him as a vehicle, a function they carry out in Ezek 1:22-28 (the “living creatures” mentioned here are identified as cherubs in Ezek 10:20). In Ps 18:10 the image of a cherub serves to personify the wind. reveal your splendor!2938
|
BHSSTR | <03313> heypwh <03742> Mybwrkh <03427> bsy <03130> Powy <06629> Nauk <05090> ghn <0238> hnyzah <03478> larvy <07462> her ((2)) <04210> rwmzm <0623> Poal <07802> twde <0> Mynss <0413> la <05329> xunml (80:1) |
LXXM | (79:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} uper {<5228> PREP} twn {<3588> T-GPM} alloiwyhsomenwn {V-FPPGP} marturion {<3142> N-NSN} tw {<3588> T-DSM} asaf {N-PRI} qalmov {<5568> N-NSM} uper {<5228> PREP} tou {<3588> T-GSM} assuriou {N-GSM} (79:2) o {<3588> T-NSM} poimainwn {<4165> V-PAPNS} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} proscev {<4337> V-AAD-2S} o {<3588> T-NSM} odhgwn {<3594> V-PAPNS} wsei {<5616> CONJ} probata {<4263> N-APN} ton {<3588> T-ASM} iwshf {<2501> N-PRI} o {<3588> T-NSM} kayhmenov {<2521> V-PMPNS} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPN} ceroubin {N-PRI} emfanhyi {V-AAD-2S} |
IGNT |  |
WH |  |
TR |  |