TB_ITL_DRF | Nyanyian <07892> ziarah <04609> Salomo <08010>. Jikalau <0518> bukan <03808> TUHAN <03068> yang membangun <01129> rumah <01004>, sia-sialah <07723> usaha <05998> orang yang membangunnya <01129>; jikalau <0518> bukan <03808> TUHAN <03068> yang mengawal <08104> kota <05892>, sia-sialah <07723> pengawal berjaga-jaga <08245>. |
TB | Nyanyian ziarah Salomo. Jikalau bukan TUHAN yang membangun rumah, sia-sialah usaha orang yang membangunnya; jikalau bukan TUHAN yang mengawal kota, sia-sialah pengawal berjaga-jaga. |
BIS | Nyanyian Salomo. Kalau bukan TUHAN yang membangun rumah, sia-sialah tukang-tukangnya bekerja. Kalau bukan TUHAN yang melindungi kota, sia-sialah para pengawal berjaga. |
FAYH | KALAU bukan Allah yang mendirikan rumah, sia-sialah pekerjaan tukang yang mendirikannya. Kalau bukan Allah yang melindungi kota, para penjaga tidak ada gunanya.
|
DRFT_WBTC |  |
TL | Nyanyian Hamaalot, dari Sulaiman. -- Jikalau kiranya bukan Tuhan yang membangunkan rumah, niscaya sia-sialah pekerjaan segala tukang akan dia, maka jikalau kiranya bukan Tuhan yang menunggui negeri, niscaya cuma-cuma ditunggui akan dia oleh penunggunya. |
KSI |  |
DRFT_SB | Nyanyian ziarah Salomo. Maka jikalau bukan Allah yang membangun rumah, niscaya sia-sialah kepenatan orang yang membangunkan dia; dan jikalau bukan Allah yang menunggui negeri, niscaya sia-sialah penunggu itu berjaga-jaga. |
BABA |  |
KL1863 |  |
KL1870 |  |
DRFT_LDK |  |
ENDE | Njanjian pendakian, Sulaiman. Kalau kiranja bukan Jahwe, jang membangun rumah, maka sia2lah djerih-pajah tukangnja; kalau kiranja bukan Jahwe, jang mendjaga kota, maka sia2lah pendjagaan penunggunja. |
TL_ITL_DRF | Nyanyian <07892> Hamaalot <04609>, dari Sulaiman <08010>. -- Jikalau <0518> kiranya bukan <03808> Tuhan <03068> yang membangunkan <01129> rumah <01004>, niscaya sia-sialah <07723> pekerjaan <05998> segala tukang <01129> akan dia <0>, maka jikalau <0518> kiranya bukan <03808> Tuhan <03068> yang menunggui <08104> negeri <05892>, niscaya cuma-cuma <07723> ditunggui <08245> akan dia oleh penunggunya <08104>. |
AV# | <<A Song <07892> of degrees <04609> for Solomon <08010>.>> Except the LORD <03068> build <01129> (8799) the house <01004>, they labour <05998> (8804) in vain <07723> that build <01129> (8802) it: except the LORD <03068> keep <08104> (8799) the city <05892>, the watchman <08104> (8802) waketh <08245> (8804) [but] in vain <07723>. {for...: or, of Solomon} {that...: Heb. that are builders of it in it} |
BBE | <A Song of the going up. Of Solomon.> If the Lord is not helping the builders, then the building of a house is to no purpose: if the Lord does not keep the town, the watchman keeps his watch for nothing. |
MESSAGE | If GOD doesn't build the house, the builders only build shacks. If GOD doesn't guard the city, the night watchman might as well nap. |
NKJV | <<A Song of Ascents. Of Solomon.>> Unless the LORD builds the house, They labor in vain who build it; Unless the LORD guards the city, The watchman stays awake in vain. |
PHILIPS |  |
RWEBSTR | <<A Song of degrees for Solomon.>> Except the LORD shall build the house, they labour in vain that build it: except the LORD shall keep the city, the watchman waketh in vain. |
GWV | A song by Solomon for going up to worship. If the LORD does not build the house, it is useless for the builders to work on it. If the LORD does not protect a city, it is useless for the guard to stay alert. |
NET | A song of ascents,* by Solomon. If the Lord does not build a house,* then those who build it work in vain. If the Lord does not guard a city,* then the watchman stands guard in vain. |
NET | 127:1 If the Lord does not build a house,4332 sn The expression build a house may have a double meaning here. It may refer on the surface level to a literal physical structure in which a family lives, but at a deeper, metaphorical level it refers to building, perpetuating, and maintaining a family line. See Deut 25:9; Ruth 4:11; 1 Sam 2:35; 2 Sam 7:27; 1 Kgs 11:38; 1 Chr 17:10, 25. Having a family line provided security in ancient Israel.
then those who build it work in vain.
If the Lord does not guard a city,4333 sn The city symbolizes community security, which is the necessary framework for family security.
then the watchman stands guard in vain.
|
BHSSTR | <08104> rmws <08245> dqs <07723> aws <05892> rye <08104> rmsy <03808> al <03068> hwhy <0518> Ma <0> wb <01129> wynwb <05998> wlme <07723> aws <01004> tyb <01129> hnby <03808> al <03068> hwhy <0518> Ma <08010> hmlsl <04609> twlemh <07892> rys (127:1) |
LXXM | (126:1) wdh {<3592> N-NSF} twn {<3588> T-GPM} anabaymwn {<304> N-GPM} tw {<3588> T-DSM} salwmwn {N-PRI} ean {<1437> CONJ} mh {<3165> ADV} kuriov {<2962> N-NSM} oikodomhsh {<3618> V-AAS-3S} oikon {<3624> N-ASM} eiv {<1519> PREP} mathn {<3155> ADV} ekopiasan {<2872> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} oikodomountev {<3618> V-PAPNP} auton {<846> P-ASM} ean {<1437> CONJ} mh {<3165> ADV} kuriov {<2962> N-NSM} fulaxh {<5442> V-AAS-3S} polin {<4172> N-ASF} eiv {<1519> PREP} mathn {<3155> ADV} hgrupnhsen {<69> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} fulasswn {<5442> V-PAPNS} |
IGNT |  |
WH |  |
TR |  |