TB | Bukan kepada kami, ya TUHAN, bukan kepada kami, tetapi kepada nama-Mulah beri kemuliaan, oleh karena kasih-Mu, oleh karena setia-Mu! | BIS | Bukan kami, ya TUHAN, bukan kami, tapi Engkau saja harus dipuji, sebab Engkau setia dan tetap mengasihi. | FAYH | MULIAKANLAH nama-Mu, ya TUHAN, bukan nama kami! Biarlah semua orang memuji kasih dan kebenaran-Mu.
| DRFT_WBTC |  | TL | Bukannya kami, ya Tuhan! bukannya kami, melainkan nama-Mu jua permuliakanlah, oleh karena kemurahan-Mu dan kebenaran-Mu. | KSI |  | DRFT_SB | Jangan kami ini, ya Allah, jangan kami ini, melainkan nama-Mulah yang patut dipermuliakan, oleh karena kemurahan-Mu dan oleh karena setia-Mu. | BABA |  | KL1863 |  | KL1870 |  | DRFT_LDK |  | ENDE | (113-9) Bukannja kami, ja Jahwe, bukannja kami, melainkan namaMu djua dipermuliakanlah, demi kerelaan dan kesetiaanMu! | TB_ITL_DRF | Bukan <03808> kepada kami <0>, ya TUHAN <03068>, bukan <03808> kepada kami <0>, tetapi <03588> kepada <05414> nama-Mulah <08034> beri <05414> kemuliaan <03519>, oleh karena <05921> <05921> kasih-Mu <0571> <02617>, oleh karena <05921> <05921> setia-Mu <0571> <02617>! | TL_ITL_DRF | Bukannya <03808> kami <0>, ya Tuhan <03068>! bukannya <03808> kami <0>, melainkan <03588> nama-Mu <08034> jua permuliakanlah <05921> <05921> <03519> <05414>, oleh karena kemurahan-Mu <02617> dan kebenaran-Mu <0571>. | AV# | Not unto us, O LORD <03068>, not unto us, but unto thy name <08034> give <05414> (8798) glory <03519>, for thy mercy <02617>, [and] for thy truth's <0571> sake. | BBE | Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith. | MESSAGE | Not for our sake, GOD, no, not for our sake, but for your name's sake, show your glory. Do it on account of your merciful love, do it on account of your faithful ways. | NKJV | Not unto us, O LORD, not unto us, But to Your name give glory, Because of Your mercy, Because of Your truth. | PHILIPS |  | RWEBSTR | Not to us, O LORD, not to us, but to thy name give glory, for thy mercy, [and] for thy truth's sake. | GWV | Don't give glory to us, O LORD. Don't give glory to us. Instead, give glory to your name because of your mercy and faithfulness. | NET | Not to us, O Lord, not to us! But to your name bring honor,* for the sake of your loyal love and faithfulness.* | NET | 115:1 Not to us, O Lord, not to us!
But to your name bring honor,3943
for the sake of your loyal love and faithfulness.3944 sn The psalmist asks the Lord to demonstrate his loyal love and faithfulness, not simply so Israel may benefit, but primarily so that the Lord will receive honor among the nations, who will recognize, contrary to their present view (see v. 2), that Israel’s God is committed to his people.
| BHSSTR | <0571> Ktma <05921> le <02617> Kdox <05921> le <03519> dwbk <05414> Nt <08034> Kmsl <03588> yk <0> wnl <03808> al <03068> hwhy <0> wnl <03808> al (115:1) | LXXM | (113:9) mh {<3165> ADV} hmin {<1473> P-DP} kurie {<2962> N-VSM} mh {<3165> ADV} hmin {<1473> P-DP} all {<235> CONJ} h {<2228> CONJ} tw {<3588> T-DSN} onomati {<3686> N-DSN} sou {<4771> P-GS} dov {<1325> V-AAD-2S} doxan {<1391> N-ASF} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSN} eleei {<1656> N-DSN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} alhyeia {<225> N-DSF} sou {<4771> P-GS} | IGNT |  | WH |  | TR |  |
|