FAYH | Sebab Allah tidak berniat mencurahkan murka-Nya ke atas kita, melainkan menyelamatkan kita melalui Tuhan kita Yesus Kristus.
|
TB | Karena Allah tidak menetapkan kita untuk ditimpa murka, tetapi untuk beroleh keselamatan oleh Yesus Kristus, Tuhan kita, |
BIS | Allah memilih kita bukan untuk dihukum, tetapi untuk diselamatkan melalui Tuhan kita Yesus Kristus. |
DRFT_WBTC | Allah tidak memilih kita untuk kemarahan-Nya. Ia memilih kita untuk menerima keselamatan melalui Tuhan kita, Yesus Kristus. |
TL | Karena Allah menguntukkan kita bukannya akan ditimpa murka, melainkan akan beroleh selamat oleh Tuhan kita Yesus Kristus, |
KSI | Karena kita sudah di-tentukan Allah bukan untuk ditimpa murka, melainkan untuk beroleh keselamatan melalui Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi,
|
DRFT_SB | Karena kita sudah ditentukan Allah bukannya akan ditimpa murka, melainkan akan beroleh selamat oleh Tuhan kita 'Isa al-Maseh, |
BABA | Kerna Allah sudah tntukan kita bukan spaya kna marah, ttapi spaya boleh trima slamat oleh Tuhan kita Isa Almaseh, |
KL1863 | Karna boekan kita-orang ditantoeken Allah sopaja kena marah, melainken sopaja mendapet slamat dengan berkat Toehan kita Jesoes Kristoes; |
KL1870 | Karena boekan kita ditentoekan Allah akan kena moerka, melainkan akan berolih salamat olih Toehan kita Isa Almasih. |
DRFT_LDK | Karana 'Allah sudah tijada tantukan kamij 'akan perasa`an 'tulah, tetapi 'akan per`awlehan chalats 'awleh Tuhan kamij Xisaj 'Elmesehh. |
ENDE | Karena kita tidak ditetapkan Allah untuk kena murka, melainkan untuk diselamatkan oleh Tuhan kita Jesus Kristus. |
TB_ITL_DRF | Karena <3754> Allah <2316> tidak <3756> menetapkan <5087> kita <2248> untuk ditimpa <1519> murka <3709>, tetapi <235> untuk <1519> beroleh <4047> keselamatan <4991> oleh <1223> Yesus <2424> Kristus <5547>, Tuhan <2962> kita <2257>, |
TL_ITL_DRF | Karena <3754> Allah <2316> menguntukkan <5087> kita <2248> bukannya <3756> akan <1519> ditimpa <4047> murka <3709>, melainkan <235> akan <1519> beroleh selamat <4991> oleh <1223> Tuhan <2962> kita <2257> Yesus <2424> Kristus <5547>, |
AV# | For <3754> God <2316> hath <5087> (0) not <3756> appointed <5087> (5639) us <2248> to <1519> wrath <3709>, but <235> to <1519> obtain <4047> salvation <4991> by <1223> our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>, |
BBE | |
MESSAGE | God didn't set us up for an angry rejection but for salvation by our Master, Jesus Christ. |
NKJV | For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, |
PHILIPS | For God did not choose us to condemn us, but that we might secure his salvation through Jesus Christ our Lord. |
RWEBSTR | For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ, |
GWV | It was not God's intention that we experience his anger but that we obtain salvation through our Lord Jesus Christ. |
NET | For God did not destine us for wrath* but for gaining salvation through our Lord Jesus Christ. |
NET | 5:9 For God did not destine us for wrath97 sn God did not destine us for wrath. In context this refers to the outpouring of God’s wrath on the earth in the day of the Lord (1 Thess 5:2-4). but for gaining salvation through our Lord Jesus Christ.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oti <3754> {BECAUSE} ouk <3756> {NOT} eyeto <5087> (5639) {HAS SET} hmav <2248> o <3588> {US} yeov <2316> {GOD} eiv <1519> {FOR} orghn <3709> {WRATH} all <235> {BUT} eiv <1519> {FOR} peripoihsin <4047> {OBTAINING} swthriav <4991> {SALVATION} dia <1223> tou <3588> {THROUGH} kuriou <2962> hmwn <2257> {OUR LORD} ihsou <2424> {JESUS} cristou <5547> {CHRIST,} |
WH | oti <3754> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} eyeto <5087> (5639) {V-2AMI-3S} hmav <2248> {P-1AP} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} eiv <1519> {PREP} orghn <3709> {N-ASF} alla <235> {CONJ} eiv <1519> {PREP} peripoihsin <4047> {N-ASF} swthriav <4991> {N-GSF} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} ihsou <2424> {N-GSM} [cristou] <5547> {N-GSM} |
TR | oti <3754> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} eyeto <5087> (5639) {V-2AMI-3S} hmav <2248> {P-1AP} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} eiv <1519> {PREP} orghn <3709> {N-ASF} all <235> {CONJ} eiv <1519> {PREP} peripoihsin <4047> {N-ASF} swthriav <4991> {N-GSF} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} |