FAYH | Tetapi, Saudara sekalian yang saya kasihi, Saudara tidak buta tentang hal ini, dan tidak akan dikagetkan seperti oleh pencuri, apabila hari Tuhan tiba.
|
TB | Tetapi kamu, saudara-saudara, kamu tidak hidup di dalam kegelapan, sehingga hari itu tiba-tiba mendatangi kamu seperti pencuri, |
BIS | Tetapi kalian bukannya orang yang hidup di dalam kegelapan, sehingga hari itu mengejutkan kalian seperti kedatangan pencuri. |
DRFT_WBTC | Tetapi kamu, Saudara-saudara, tidak hidup dalam kegelapan. Maka hari itu tidak seperti pencuri mengejutkanmu. |
TL | Tetapi kamu ini, hai saudara-saudaraku, tiadalah di dalam gelap, sehingga Hari itu menimpa kamu seperti seorang pencuri. |
KSI | Tetapi bagi kamu, hai Saudara-saudara, kamu tidak tinggal dalam kegelapan sehingga hari itu datang ke atasmu seperti seorang pencuri,
|
DRFT_SB | Tetapi akan kamu ini, hai saudara-saudaraku, tiadalah kamu dalam gelap, sehingga hari itu datang keatasmu seperti seorang pencuri: |
BABA | Ttapi kamu ini, hei sudara-sudara, bukan-nya dalam glap, sampaikan itu hari datang atas kamu sperti satu pnchuri: |
KL1863 | {Efe 5:8} Tetapi hei soedara-soedara! kamoe ini boekan dalem glap, sampe itoe hari mendapeti kamoe saperti sa-orang pentjoeri. |
KL1870 | Tetapi, hai saoedara-saoedara, akan kamoe ini, boekan kamoe dalam gelap, sahingga hari itoe mendapati kamoe salakoe orang pentjoeri. |
DRFT_LDK | 'Adapawn 'akan kamu, hej sudara 2 laki 2, tijada kamu 'ada didalam kalam, sahingga harij 'itu 'akan menjalap kamu seperti sa`awrang pentjurij. |
ENDE | Tetapi saudara-saudara, kamu tidak hidup dalam gelap, sehingga didatangi hari itu bagaikan oleh seorang pentjuri. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> kamu <5210>, saudara-saudara <80>, kamu <1510> tidak <3756> hidup <1510> di dalam <1722> kegelapan <4655>, sehingga <2443> hari <2250> itu tiba-tiba mendatangi <2638> kamu <5209> seperti <5613> pencuri <2812>, |
TL_ITL_DRF | Tetapi kamu <5210> ini, hai saudara-saudaraku <80>, tiadalah <3756> di <1722> dalam gelap <4655>, sehingga <2443> Hari <2250> itu menimpa <2638> kamu <5209> seperti <5613> seorang pencuri <2812>. |
AV# | But <1161> ye <5210>, brethren <80>, are <2075> (5748) not <3756> in <1722> darkness <4655>, that <2443> that day <2250> should overtake <2638> (5632) you <5209> as <5613> a thief <2812>. |
BBE | But you, my brothers, are not in the dark, for that day to overtake you like a thief: |
MESSAGE | But friends, you're not in the dark, so how could you be taken off guard by any of this? |
NKJV | But you, brethren, are not in darkness, so that this Day should overtake you as a thief. |
PHILIPS | But because you, my brothers, are not living in darkness the day cannot take you by surprise, like a burglar! |
RWEBSTR | But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. |
GWV | But, brothers and sisters, you don't live in the dark. That day won't take you by surprise as a thief would. |
NET | But you, brothers and sisters,* are not in the darkness for the day to overtake you like a thief would. |
NET | 5:4 But you, brothers and sisters,94 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4. are not in the darkness for the day to overtake you like a thief would.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | umeiv <5210> de <1161> {BUT YE,} adelfoi <80> {BRETHREN,} ouk <3756> este <2075> (5748) {ARE NOT} en <1722> {IN} skotei <4655> {DARKNESS,} ina <2443> {THAT} h <3588> {THE} hmera <2250> {DAY} umav <5209> {YOU} wv <5613> {AS} klepthv <2812> {A THIEF} katalabh <2638> (5632) {SHOULD OVERTAKE:} |
WH | umeiv <5210> {P-2NP} de <1161> {CONJ} adelfoi <80> {N-VPM} ouk <3756> {PRT-N} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} en <1722> {PREP} skotei <4655> {N-DSN} ina <2443> {CONJ} h <3588> {T-NSF} hmera <2250> {N-NSF} umav <5209> {P-2AP} wv <5613> {ADV} kleptav <2812> {N-APM} katalabh <2638> (5632) {V-2AAS-3S} |
TR | umeiv <5210> {P-2NP} de <1161> {CONJ} adelfoi <80> {N-VPM} ouk <3756> {PRT-N} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} en <1722> {PREP} skotei <4655> {N-DSN} ina <2443> {CONJ} h <3588> {T-NSF} hmera <2250> {N-NSF} umav <5209> {P-2AP} wv <5613> {ADV} klepthv <2812> {N-NSM} katalabh <2638> (5632) {V-2AAS-3S} |