BIS | akan bencana yang datang di waktu gelap, atau kehancuran yang menimpa di tengah hari. |
TB | terhadap penyakit sampar yang berjalan di dalam gelap, terhadap penyakit menular yang mengamuk di waktu petang. |
FAYH | atau akan wabah penyakit maupun malapetaka pada pagi hari.
|
DRFT_WBTC | |
TL | akan bala sampar yang beridar-idar dalam kegelapan, atau akan marabahaya yang membinasakan pada waktu tengah hari. |
KSI | |
DRFT_SB | atau akan bala sampar yang berjalan dalam kegelapan atau akan kebinasaan yang merusakkan pada waktu tengah hari. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | akan sampar jang berkelana dikala gelap, akan wabah jang membasmi ditengah hari. |
TB_ITL_DRF | terhadap penyakit sampar <01698> yang berjalan <01980> di dalam gelap, terhadap penyakit menular <07736> yang mengamuk di waktu petang <06672>. |
TL_ITL_DRF | akan bala sampar <01698> yang <06986> beridar-idar <01980> <0652> dalam kegelapan, atau akan marabahaya <07736> yang membinasakan pada waktu tengah <06672> hari. |
AV# | [Nor] for the pestilence <01698> [that] walketh <01980> (8799) in darkness <0652>; [nor] for the destruction <06986> [that] wasteth <07736> (8799) at noonday <06672>. |
BBE | Or of the disease which takes men in the dark, or of the destruction which makes waste when the sun is high. |
MESSAGE | Not disease that prowls through the darkness, not disaster that erupts at high noon. |
NKJV | [Nor] of the pestilence [that] walks in darkness, [Nor] of the destruction [that] lays waste at noonday. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [Nor] for the pestilence [that] walketh in darkness; [nor] for the destruction [that] wasteth at noonday. |
GWV | plagues that roam the dark, epidemics that strike at noon. |
NET | the plague that comes in the darkness, or the disease that comes at noon.* |
NET | 91:6 the plague that comes in the darkness,
or the disease that comes at noon.3314 sn As in Deut 32:23-24, vv. 5-6 closely associate military attack and deadly disease. Perhaps the latter alludes to one of the effects of siege warfare on the population of an entrapped city, which was especially vulnerable to the outbreak of epidemics.
|
BHSSTR | <06672> Myrhu <07736> dwsy <06986> bjqm <01980> Klhy <0652> lpab <01698> rbdm (91:6) |
LXXM | (90:6) apo {<575> PREP} pragmatov {<4229> N-GSN} diaporeuomenou {<1279> V-PMPGS} en {<1722> PREP} skotei {<4655> N-DSN} apo {<575> PREP} sumptwmatov {N-GSN} kai {<2532> CONJ} daimoniou {<1140> N-GSN} meshmbrinou {A-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |