TB | (80-3) di depan Efraim dan Benyamin dan Manasye! Bangkitkanlah keperkasaan-Mu dan datanglah untuk menyelamatkan kami. |
BIS | (80-3) di hadapan Efraim, Benyamin dan Manasye. Tunjukkanlah kekuasaan-Mu kepada kami, dan datanglah menyelamatkan kami. |
FAYH | Biarlah Efraim, Benyamin, dan Manasye melihat Engkau bangkit untuk menyelamatkan kami dengan kuasa-Mu yang besar.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (80-3) Bangkitkanlah kiranya perkasa-Mu di hadapan Efrayim dan Benyamin dan Manasye, serta datanglah melepaskan kami. |
KSI | |
DRFT_SB | (80-3) Bangkitkanlah kiranya perkasa-Mu di hadapan Efraim dan Benyamin dan Manasye, dan marilah Engkau menyelamatkan kami. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (80-3) didepan Efraim dan Binjamin dan Menasje; bangkitkanlah kegagahanMu dan datanglah menjelamatkan kami! |
TB_ITL_DRF | (80-3) di depan <06440> Efraim <0669> dan Benyamin <01144> dan Manasye <04519>! Bangkitkanlah <05782> keperkasaan-Mu <01369> dan datanglah <01980> untuk menyelamatkan <03444> kami. |
TL_ITL_DRF | (80-3) Bangkitkanlah kiranya perkasa-Mu <05782> di hadapan <06440> Efrayim <0669> dan Benyamin <01144> dan Manasye <04519>, serta <01369> datanglah melepaskan <03444> kami. |
AV# | Before <06440> Ephraim <0669> and Benjamin <01144> and Manasseh <04519> stir up <05782> (8786) thy strength <01369>, and come <03212> (8798) [and] save <03444> us. {come...: Heb. come for salvation to us} |
BBE | Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation. |
MESSAGE | So Ephraim, Benjamin, and Manasseh can see where they're going. Get out of bed--you've slept long enough! Come on the run before it's too late. |
NKJV | Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, Stir up Your strength, And come [and] save us! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us. |
GWV | Appear in front of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Wake up your power, and come to save us. |
NET | In the sight of Ephraim, Benjamin, and Manasseh reveal* your power! Come and deliver us!* |
NET | 80:2 In the sight of Ephraim, Benjamin, and Manasseh reveal2939 tn Heb “stir up”; “arouse.” your power!
Come and deliver us!2940 tn Heb “come for our deliverance.”
|
BHSSTR | <0> wnl <03444> htesyl <01980> hklw <01369> Ktrwbg <0853> ta <05782> hrrwe <04519> hsnmw <01144> Nmynbw <0669> Myrpa <06440> ynpl <80:3> (80:2) |
LXXM | (79:3) enantion {<1726> PREP} efraim {<2187> N-PRI} kai {<2532> CONJ} beniamin {<958> N-PRI} kai {<2532> CONJ} manassh {N-PRI} exegeiron {<1825> V-AAD-2S} thn {<3588> T-ASF} dunasteian {N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} elye {<2064> V-AAD-2S} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} swsai {<4982> V-AAN} hmav {<1473> P-AP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |