BIS | (77-7) Di waktu malam aku berpikir-pikir, dan bertanya-tanya dalam hati, |
TB | (77-7) Aku sebut-sebut pada waktu malam dalam hatiku, aku merenung, dan rohku mencari-cari: |
FAYH | Pada waktu itu malam-malamku dipenuhi nyanyian sukacita. Sekarang aku menyelidiki jiwaku sendiri dan merenungkan perbedaannya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (77-7) Dan aku terkenangkan puji-pujianku pada malam; aku berpikir-pikir dalam hatiku dan nyawakupun memeriksa dengan selidiknya. |
KSI | |
DRFT_SB | (77-7) Dan aku teringat akan nyanyianku pada malam hari; maka aku berpikir-pikir di dalam hatiku, dan jiwaku memeriksa dengan selidiknya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (77-7) dan tahun2 jang silam (7) ku-ingat2. Pada malam-hari aku me-renung2 dalam hatiku, me-nimbang2 dan mengusut rohku. |
TB_ITL_DRF | (77-7) Aku sebut-sebut <05058> pada waktu malam <03915> dalam hatiku <03824>, aku merenung <07878>, dan rohku <07307> mencari-cari <02664>: |
TL_ITL_DRF | (77-7) Dan aku terkenangkan <02142> puji-pujianku <05058> pada malam <03915>; aku berpikir-pikir <05973> dalam hatiku <03824> dan nyawakupun <07878> memeriksa <02664> dengan selidiknya <07307> <02664>. |
AV# | I call to remembrance <02142> (8799) my song <05058> in the night <03915>: I commune <07878> (8799) with mine own heart <03824>: and my spirit <07307> made diligent search <02664> (8762). |
BBE | The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care. |
MESSAGE | I strum my lute all through the night, wondering how to get my life together. |
NKJV | I call to remembrance my song in the night; I meditate within my heart, And my spirit makes diligent search. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search. |
GWV | I remember my song in the night and reflect on it. My spirit searches for an answer: |
NET | I said, “During the night I will remember the song I once sang; I will think very carefully.” I tried to make sense of what was happening.* |
NET | 77:6 I said, “During the night I will remember the song I once sang;
I will think very carefully.”
I tried to make sense of what was happening.2792 tn Heb “I will remember my song in the night, with my heart I will reflect. And my spirit searched.” As in v. 4, the words of v. 6a are understood as what the psalmist said earlier. Consequently the words “I said” are supplied in the translation for clarification (see v. 10). The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive at the beginning of the final line is taken as sequential to the perfect “I thought” in v. 6.
|
BHSSTR | <07307> yxwr <02664> vpxyw <07878> hxyva <03824> ybbl <05973> Me <03915> hlylb <05058> ytnygn <02142> hrkza <77:7> (77:6) |
LXXM | (76:7) nuktov {<3571> N-GSF} meta {<3326> PREP} thv {<3588> T-GSF} kardiav {<2588> N-GSF} mou {<1473> P-GS} hdolescoun {V-IAI-3P} kai {<2532> CONJ} eskallen {V-AAI-3S} to {<3588> T-NSN} pneuma {<4151> N-NSN} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |