KL1863 | |
TB | Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Bunga bakung. Dari bani Korah. Nyanyian pengajaran; nyanyian kasih. (45-2) Hatiku meluap dengan kata-kata indah, aku hendak menyampaikan sajakku kepada raja; lidahku ialah pena seorang jurutulis yang mahir. |
BIS | Mazmur kaum Korah. Nyanyian kasih. Untuk pemimpin kor. Menurut paduan nada: Bunga bakung. (45-2) Kata-kata indah meluap dari hatiku, kupersembahkan laguku kepada raja. Laksana pena seorang pujangga mahir, lidahku siap mengucapkan syair. |
FAYH | HATIKU penuh dengan pikiran yang indah. Aku hendak menulis sebuah sanjak bagi Rajaku karena aku dipenuhi kata-kata seperti seorang penyair yang mahir.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Suatu pengajaran, suatu nyanyian pengasihan bagi biduan besar di antara bani Korah, pada Sosyanim. (45-2) Bahwa nyanyian kesukaan terbitlah dari dalam hatiku dan kukatakan syairku akan hal Raja itu, maka lidahku seperti kalam seorang yang pantas menyurat. |
KSI | |
DRFT_SB | (45-1) Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Bunga bakung. Dari bani Korah. Nyanyian pengajaran; nyanyian kasih. (45-2) Bahwa hatiku limpahlah dengan perkataan yang baik, dan aku mengatakan syairku akan hal raja itu; maka lidahku seperti kalam orang yang pantas menyurat. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Untuk Pemimpin, Lagu: "Bunga2 bakung", Putera2 Korah, Miskal, Lagu Tjinta. (45-2) Terharulah hatiku karena kata2 jang indah, aku hendak melagukan karjaku kepada Seri Baginda, bagaikan kalam katib jang mahir adalah lidahku. |
TB_ITL_DRF | Untuk pemimpin biduan <05329>. Menurut lagu <05921>: Bunga bakung <07799>. Dari bani <01121> Korah <07141>. Nyanyian pengajaran <04905>; nyanyian <07892> kasih <03039>. (45-2) Hatiku <03820> meluap <07370> dengan kata-kata <01697> indah <02896>, aku <0589> hendak menyampaikan sajakku <04639> kepada raja <04428>; lidahku <03956> ialah pena <05842> seorang jurutulis <05608> yang mahir <04106>. |
TL_ITL_DRF | Suatu pengajaran <04905>, pengajaran <05329>, suatu nyanyian <07892> pengasihan <07799> bagi biduan besar <05329> di <05921> antara <07799> bani <01121> Korah <07141>, pada Sosyanim <04905>. (45-2) Bahwa nyanyian <07892> kesukaan terbitlah dari dalam hatiku <03820> dan kukatakan <01697> syairku <07370> akan hal <01697> Raja <04428> itu, maka lidahku <03956> seperti kalam <05842> seorang yang pantas <05608> menyurat <04106>. |
AV# | <<To the chief Musician <05329> (8764) upon Shoshannim <07799>, for the sons <01121> of Korah <07141>, Maschil <04905> (8688), A Song <07892> of loves <03039>.>> My heart <03820> is inditing <07370> (8804) a good <02896> matter <01697>: I speak <0559> (8802) of the things which I have made <04639> touching the king <04428>: my tongue <03956> [is] the pen <05842> of a ready <04106> writer <05608> (8802). {Maschil: or, of instruction} {is inditing: Heb. boileth, or, bubbleth up} |
BBE | <To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.> My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer. |
MESSAGE | My heart bursts its banks, spilling beauty and goodness. I pour it out in a poem to the king, shaping the river into words: |
NKJV | <<To the Chief Musician. Set to "The Lillies." A Contemplation of the sons of Korah. A Song of Love.>> My heart is overflowing with a good theme; I recite my composition concerning the King; My tongue [is] the pen of a ready writer. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | <<To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves.>> My heart is overflowing with a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue [is] the pen of a skilful writer. |
GWV | For the choir director; according to shoshannim; a maskil by Korah's descendants; a love song. My heart is overflowing with good news. I will direct my song to the king. My tongue is a pen for a skillful writer. |
NET | For the music director; according to the tune of “Lilies;”* by the Korahites, a well-written poem,* a love song. My heart is stirred by a beautiful song.* I say, “I have composed this special song* for the king; my tongue is as skilled as the stylus of an experienced scribe.”* |
NET | 45:1 My heart is stirred by a beautiful song.1637 tn Heb “[with] a good word.” The “good word” probably refers here to the song that follows.
I say, “I have composed this special song1638 tn Heb “my works [are] for a king.” The plural “works” may here indicate degree, referring to the special musical composition that follows. for the king;
my tongue is as skilled as the stylus of an experienced scribe.”1639 tn Heb “my tongue [is] a stylus of a skillful scribe.” Words flow from the psalmist’s tongue just as they do from a scribe’s stylus.
|
BHSSTR | <04106> ryhm <05608> rpwo <05842> je <03956> ynwsl <04428> Klml <04639> yvem <0589> yna <0559> rma <02896> bwj <01697> rbd <03820> ybl <07370> sxr ((2)) <03039> tdydy <07892> rys <04905> lykvm <07141> xrq <01121> ynbl <07799> Mynss <05921> le <05329> xunml (45:1) |
LXXM | (44:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} uper {<5228> PREP} twn {<3588> T-GPM} alloiwyhsomenwn {V-FPPGP} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} kore {<2879> N-PRI} eiv {<1519> PREP} sunesin {<4907> N-ASF} wdh {<3592> N-NSF} uper {<5228> PREP} tou {<3588> T-GSM} agaphtou {<27> A-GSM} (44:2) exhreuxato {V-AMI-3S} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} mou {<1473> P-GS} logon {<3056> N-ASM} agayon {<18> A-ASM} legw {<3004> V-PAI-1S} egw {<1473> P-NS} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} mou {<1473> P-GS} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} h {<3588> T-NSF} glwssa {<1100> N-NSF} mou {<1473> P-GS} kalamov {<2563> N-NSM} grammatewv {<1122> N-GSM} oxugrafou {A-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |