BIS | Mereka berteriak-teriak kepadaku dan berkata bahwa mereka sudah melihat perbuatanku. |
TB | mereka membuka mulutnya lebar-lebar terhadap aku dan berkata: "Syukur, syukur, mata kami telah melihatnya!" |
FAYH | Mereka berseru bahwa mereka telah melihat aku berbuat salah. "Ha," kata mereka. "Dengan mata kepala sendiri kami melihat dia melakukannya."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dingangakannya mulutnya akan daku baik-baik lebar, katanya: Ah, ah! mata kami telah melihatnya! |
KSI | |
DRFT_SB | Bahkan dingangakannya mulutnya lebar-lebar kepadaku, maka katanya: "Ha, ha, mata kami yang melihatnya." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | lebar2 mulutnja dingangakan kepadaku, katanja: "Ha! Ha!, mata kami telah melihatnja!" |
TB_ITL_DRF | mereka membuka mulutnya <06310> lebar-lebar <07337> terhadap <05921> aku dan berkata <0559>: "Syukur <01889>, syukur <01889>, mata <05869> kami <01889> telah melihatnya <07200>!" |
TL_ITL_DRF | Dingangakannya <07337> mulutnya <06310> akan daku <01889> baik-baik lebar, katanya <0559>: Ah, ah <01889>! mata <05869> kami telah melihatnya <07200>! |
AV# | Yea, they opened their mouth <06310> wide <07337> (8686) against me, [and] said <0559> (8804), Aha <01889>, aha <01889>, our eye <05869> hath seen <07200> (8804) [it]. |
BBE | Their mouths were open wide against me, and they said, Aha, aha, our eyes have seen it. |
MESSAGE | They open their mouths in ugly grins, Mocking, "Ha-ha, ha-ha, thought you'd get away with it? We've caught you hands down!" |
NKJV | They also opened their mouth wide against me, [And] said, "Aha, aha! Our eyes have seen [it]." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Yea, they opened their mouth wide against me, [and] said, Aha, aha, our eye hath seen [it]. |
GWV | They open their big mouths and say about me, "Aha! Aha! Our own eyes have seen it." |
NET | They are ready to devour me;* they say, “Aha! Aha! We’ve got you!”* |
NET | 35:21 They are ready to devour me;1264 tn Heb “and they cause their mouth to be wide against me.” The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries on the generalizing mood of the previous verse. For other examples of this use of the prefixed verbal form with vav consecutive, see GKC 329 §111.t.
they say, “Aha! Aha! We’ve got you!”1265 tn Heb “our eye sees.” Apparently this is an idiom meaning to “look in triumph” or “gloat over” (see Ps 54:7).
|
BHSSTR | <05869> wnynye <07200> htar <01889> xah <01889> xah <0559> wrma <06310> Mhyp <05921> yle <07337> wbyxryw (35:21) |
LXXM | (34:21) kai {<2532> CONJ} eplatunan {<4115> V-AAI-3P} ep {<1909> PREP} eme {<1473> P-AS} to {<3588> T-ASN} stoma {<4750> N-ASN} autwn {<846> D-GPM} eipan {V-AAI-3P} euge {ADV} euge {ADV} eidan {<3708> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} hmwn {<1473> P-GP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |