BIS | Tetapi Engkau suka mengampuni, supaya orang menjadi takwa. |
TB | Tetapi pada-Mu ada pengampunan, supaya Engkau ditakuti orang. |
FAYH | (130-3)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi pada-Mu adalah ampun, supaya orang takut akan Dikau. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi kepada-Mulah ada keampunan, supaya Engkau ditakuti orang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi padaMulah pengampunan dosa, agar Engkau ditakuti. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <03588> pada-Mu <05973> ada pengampunan <05547>, supaya <04616> Engkau ditakuti <03372> orang. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <03588> pada-Mu <05973> adalah ampun <05547>, supaya <04616> orang takut <03372> akan Dikau. |
AV# | But [there is] forgiveness <05547> with thee, that thou mayest be feared <03372> (8735). |
BBE | But there is forgiveness with you, so that you may be feared. |
MESSAGE | As it turns out, forgiveness is your habit, and that's why you're worshiped. |
NKJV | But [there is] forgiveness with You, That You may be feared. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But [there is] forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
GWV | But with you there is forgiveness so that you can be feared. |
NET | But* you are willing to forgive,* so that you might* be honored.* |
NET | 130:4 But4370 tn Or “surely.” you are willing to forgive,4371 tn Heb “for with you [there is] forgiveness.”
so that you might4372 tn Or “consequently you are.” be honored.4373 tn Heb “feared.”
|
BHSSTR | <03372> arwt <04616> Neml <05547> hxyloh <05973> Kme <03588> yk (130:4) |
LXXM | (129:4) oti {<3754> CONJ} para {<3844> PREP} soi {<4771> P-DS} o {<3588> T-NSM} ilasmov {<2434> N-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |