BIS | Di sinilah raja-raja keturunan Daud menghakimi rakyatnya. |
TB | Sebab di sanalah ditaruh kursi-kursi pengadilan, kursi-kursi milik keluarga raja Daud. |
FAYH | Lihatlah! Di samping pintu gerbang kota, hakim-hakim sedang mengadakan sidang pengadilan untuk menyelesaikan berbagai perkara yang timbul di antara umat Israel.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena di sana adalah berdiri segala kursi pengadilan, yaitu singgasana isi istana Daud. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena di sana telah didirikan beberapa kursi bicara, yaitu segala kursi isi rumah Daud. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Disitu berdiri segala kursi pengadilan, singgasana untuk keturunan Dawud. |
TB_ITL_DRF | Sebab <03588> di sanalah <08033> ditaruh kursi-kursi <03678> pengadilan <04941>, kursi-kursi <03678> milik keluarga <01004> raja Daud <01732>. |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> di <08033> sana adalah <03427> berdiri segala kursi <03678> pengadilan <04941>, yaitu singgasana <03678> isi istana <01004> Daud <01732>. |
AV# | For there are set <03427> (8804) thrones <03678> of judgment <04941>, the thrones <03678> of the house <01004> of David <01732>. {are...: Heb. do sit} |
BBE | |
MESSAGE | Thrones for righteous judgment are set there, famous David-thrones. |
NKJV | For thrones are set there for judgment, The thrones of the house of David. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David. |
GWV | The court of justice sits there. It consists of princes who are David's descendants. |
NET | Indeed,* the leaders sit* there on thrones and make legal decisions, on the thrones of the house of David.* |
NET | 122:5 Indeed,4281 tn Or “for.” the leaders sit4282 tn Or “sat.” there on thrones and make legal decisions,
on the thrones of the house of David.4283 tn Heb “Indeed, there they sit [on] thrones for judgment, [on] thrones [belonging] to the house of David.”
|
BHSSTR | <01732> dywd <01004> tybl <03678> twaok <04941> jpsml <03678> twaok <03427> wbsy <08033> hms <03588> yk (122:5) |
LXXM | (121:5) oti {<3754> CONJ} ekei {<1563> ADV} ekayisan {<2523> V-AAI-3P} yronoi {<2362> N-NPM} eiv {<1519> PREP} krisin {<2920> N-ASF} yronoi {<2362> N-NPM} epi {<1909> PREP} oikon {<3624> N-ASM} dauid {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |