BIS | TUHAN itu pengasih dan adil; Allah kita penuh belas kasihan. |
TB | TUHAN adalah pengasih dan adil, Allah kita penyayang. |
FAYH | Alangkah baiknya Dia! Allah kita ini sungguh pengasih dan penyayang!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Tuhanlah rahmani dan adil dan Tuhan Allah kami amat mengasihani; |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa Allah itu murah lagi benar; bahkan Tuhan kami sangat mengasihani. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Berbelaskasihlah Jahwe dan adil, Allah kami adalah rahim. |
TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> adalah pengasih <02587> dan adil <06662>, Allah <0430> kita penyayang <07355>. |
TL_ITL_DRF | Maka Tuhanlah rahmani <02587> dan adil <06662> dan Tuhan <03068> Allah <0430> kami amat mengasihani <07355>; |
AV# | Gracious <02587> [is] the LORD <03068>, and righteous <06662>; yea, our God <0430> [is] merciful <07355> (8764). |
BBE | The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy. |
MESSAGE | GOD is gracious--it is he who makes things right, our most compassionate God. |
NKJV | Gracious [is] the LORD, and righteous; Yes, our God [is] merciful. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Gracious [is] the LORD, and righteous; yea, our God [is] merciful. |
GWV | The LORD is merciful and righteous. Our God is compassionate. |
NET | The Lord is merciful and fair; our God is compassionate. |
NET | 116:5 The Lord> is merciful and fair;
our God is compassionate.
|
BHSSTR | <07355> Mxrm <0430> wnyhlaw <06662> qyduw <03068> hwhy <02587> Nwnx (116:5) |
LXXM | (114:5) elehmwn {<1655> A-NSM} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} dikaiov {<1342> A-NSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} hmwn {<1473> P-GP} elea {V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |