BIS | Betapa banyak karya-Mu, TUHAN, semuanya Kaujadikan dengan bijaksana; bumi penuh dengan ciptaan-Mu. |
TB | Betapa banyak perbuatan-Mu, ya TUHAN, sekaliannya Kaujadikan dengan kebijaksanaan, bumi penuh dengan ciptaan-Mu. |
FAYH | Ya TUHAN, ciptaan-Mu beraneka ragam. Dalam kebijaksanaan-Mu Engkau telah membuat semua itu. Bumi penuh dengan kekayaan-Mu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bagaimana besarlah segala perbuatan-Mu, ya Tuhan! Engkau telah menjadikan sekaliannya itu dengan hikmat, maka bumipun penuhlah dengan mata benda-Mu. |
KSI | |
DRFT_SB | Ya Allah, berbagai-bagailah segala pekerjaan-Mu; maka dengan hikmat Engkau telah menjadikan sekaliannya itu, dan bumi pun penuhlah dengan kekayaan-Mu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Betapa banjaklah pekerdjaanMu, ja Jahwe, semua Kauselenggarakan dengan bidjaksana, penuhlah bumi ini dengan tjiptaanMu. |
TB_ITL_DRF | Betapa <04100> banyak perbuatan-Mu <07231>, ya <04639> TUHAN <03068>, sekaliannya <03605> Kaujadikan <06213> <04639> dengan kebijaksanaan <02451>, bumi <0776> penuh <04390> dengan ciptaan-Mu <07075>. |
TL_ITL_DRF | Bagaimana <04100> besarlah <07231> segala <03605> perbuatan-Mu <04639>, ya Tuhan <03068>! Engkau telah menjadikan sekaliannya <03605> itu dengan hikmat <02451>, maka bumipun <0776> penuhlah <04390> dengan mata benda-Mu <07075>. |
AV# | O LORD <03068>, how manifold <07231> (8804) are thy works <04639>! in wisdom <02451> hast thou made <06213> (8804) them all: the earth <0776> is full <04390> (8804) of thy riches <07075>. |
BBE | O Lord, how great is the number of your works! in wisdom you have made them all; the earth is full of the things you have made. |
MESSAGE | What a wildly wonderful world, GOD! You made it all, with Wisdom at your side, made earth overflow with your wonderful creations. |
NKJV | O LORD, how manifold are Your works! In wisdom You have made them all. The earth is full of Your possessions |
PHILIPS | |
RWEBSTR | O LORD, how many are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches. |
GWV | What a large number of things you have made, O LORD! You made them all by wisdom. The earth is filled with your creatures. |
NET | How many living things you have made, O Lord!* You have exhibited great skill in making all of them;* the earth is full of the living things you have made. |
NET | 104:24 How many living things you have made, O Lord>!3588 tn Heb “How many [are] your works, O Lord>.” In this case the Lord>’s “works” are the creatures he has made, as the preceding and following contexts make clear.
You have exhibited great skill in making all of them;3589 tn Heb “all of them with wisdom you have made.”
the earth is full of the living things you have made.
|
BHSSTR | <07075> Knynq <0776> Urah <04390> halm <06213> tyve <02451> hmkxb <03605> Mlk <03068> hwhy <04639> Kyvem <07231> wbr <04100> hm (104:24) |
LXXM | (103:24) wv {<3739> PRT} emegalunyh {V-API-3S} ta {<3588> T-NPN} erga {<2041> N-NPN} sou {<4771> P-GS} kurie {<2962> N-VSM} panta {<3956> A-APN} en {<1722> PREP} sofia {<4678> N-DSF} epoihsav {<4160> V-AAI-2S} eplhrwyh {<4137> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} thv {<3588> T-GSF} kthsewv {N-GSF} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |