==K.Haag== Ibrani
Ibrani.
(I) BAHASA .
(1) Bahasa Ibr.: itu termasuk kelompok bahasa Semit bagian barat.
Bahasa ~I adalah bahasa Kanaan yang diambil-alih oleh orang-orang
Isr., setelah mereka menguasai tanah Kanaan. Kemudian bahasa itu
mereka kembangkan. Semula orang-orang Isr. berbahasa Aram. Sesudah
zaman pembuangan, lambat-laun bahasa ~I didesak oleh --> bahasa Aram
sebagai bahasa pergaulan. Tetapi bahasa ~I masih lama sekali
digunakan orang sebagai bahasa Kitab dan bahasa kaum terpelajar.
Oleh para penganut Sionisme, baru-baru ini bahasa ~I yang modern
mulai dikembangkan. Sebutan "I" ditemukan pertama kali di dalam
Prolog Sir. (pada abad kedua seb. Mas.). Ditempat-tempat lain
Alkitab berbicara tentang "bahasa Kanaan" (/TB Yes 19:18) atau bahasa
Yahudi (/TB Yes 36:11; 2Raj 18:26; Neh 13:24).
(2) Bahasa ~I itu disalurkan di dalam kitab-kitab PL, di dalam -->
Ostraka dari Samaria (: sekitar tahun 800 seb. Mas.), dari Lakhis
dan Arad, di dalam tanggalan petani dari Geser (abad 10/9), di dalam
tulisan pada terowongan Syiloah di Yerusalem (: sekitar tahun 700
seb. Mas.), di dalam berbagai --> meterai, di dalam --> meterai pada
kendi tanah liat (pada zaman para raja dan Makabe), di dalam
inskripsi dan fragmen surat-surat maupun naskah-naskah dari gurun
Yuda (--> Kumran).
(3) Perkembangan bahasa ~I hampir tidak bisa direkontruksi lagi,
karena buku-buku Kitab Suci itu bahasanya selalu dimodernisir dan
disesuaikan pada pemakaian bahasa Yerusalem. Pada hakekatnya kita
mengenal bahasa itu, seperti yang ditulis pada akhir zaman kerajaan.
(II). TULISAN.
Tulisan Ibr. dibuat dengan --> Abjad Fenesia dengan 22 buah
konsonan. Tulisan konsonan Ibr. dikenal pada tulisan ~I kuno (:
tulisan Fenesia) dan pada tulisan kwadrat yang berkembang sejak abad
ke-5. Kelompok Masorit menemukan dua buah cara menulis, yang mana
semua vokal dibuatkan tanda-tanda titik: yaitu dengan cara Babilon
(tulisan supralinear) dan cara Tiberias (: pada dasarnya tulisan ini
adalah infra-linear. Di kemudian harinya tulisan ini mendesak yang
lain dan mengalami perkembangan yang meluas sekali). Kini masih
diragukan, apakah ucapan kata yang dibuat kelompok Masorit cocok
dengan ucapan asli yang kuno. -- Naskah Alkitab. Gamb. 11.
==K.Haag== Ibrani, Orang
Ibrani (Orang).
(1) Pemakaian nama. Di dalam Alkitab Ibr., sebutan ~OI jarang
dipakai. Oleh orang bukan Isr., ~OI digunakan untuk sebutan orang
Isr. (lihat pada orang Mesir: /TB Kej 39:1,17; Kel 1:16; orang
Filistin /TB 1Sam 4:6,9 dan lain-lain). ~OI juga dipakai oleh
bangsa Isr. sendiri (atau lebih tepat oleh penderita biblis sendiri)
terhadap orang bukan Isr. (/TB Kej 40:15; Yun 1:9 dan lain-lain).
Pada hukum ada beberapa ketentuan bagi budak ~OI akibat hutang
(/TB Kel 21:2-6; Ul 15:12; Yer 34:9,14). Di dalam Kej 14:13*
Abraham disebut sebagai ~OI. Pada LXX dan tulisan para rabi memakai
sebutan ~OI sebagai nama kehormatan (Yud.; 2Mak.). PB menamai
~OI itu orang-orang Yahudi yang dilahirkan di Palestina dari
orang-tua Yahudi (/TB Kis 6:1; 2Kor 11:22; Filip 3:5). Hal itu
terjadi untuk membedakannya dari orang Helenis.
(2) ~OI dan Hapiru,. Kata ~OI diambil dari alkitab dari kata
Eber, seorang keturunan Sem (/TB Kej 11:13-26). Sebutan itu harus
mempunyai arti yang lebih luas daripada tergabung pada bangsa yang
terpilih (: antara Eber dan Abraham ada lima keturunan). Oleh
karenanya ~OI telah disamakan dengan Orang Khapiru yang dikenal dari
naskah-naskah Hetit dan Akadis. Orang Khapiru itu sama dengan Hapiru
dalam naskah Mesir dan "Hprm" dalam naskah Ugarit. Kenyataannya di
mana disebutkan ~OI pada KS, si situ dokumen profan menyebutkan
orang Hapiru pada daerah-daerah dan waktu yang sama. Di dalam Kitab Suci
~OI dipandang sebagai orang asing di daerah yang mereka diami, demikian
pula orang Hapirus yang juga hadir di daerah itu, dalam waktu yang
sama. Praktis perampasan yang sering mereka lakukan juga demikian
perbandingannya, entah mereka itu orang Hapiru, entah mereka itu ~OI
(/TB Kej 14:13 dst.). Seperti halnya dengan orang Hapiru, ternyata
~OI menjadi prajurit di dalam pasukan asing (/TB 1Sam 14:21; 29:2).
Tambahan pula, bahwa keadaan ~OI di Mesir mirip dengan situasi orang
Hapiru di situ (: kerja paksa; kedua-duanya berada di daerah Mesir
bawah). Dari segi linguis/ilmu bahasa, maka persamaan Hapiru/~OI
sedikit sulit adanya (: terutama peralihan dari huruf p menuju huruf
b): Tetapi masih tetap mungkin juga. Pada dewasa ini orang mempunyai
perkiraan, bahwa ~OI adalah salah satu kelompok dari marga Hapiru.
(3) Arti nama "Ibrani" Asal-usul kata "Ibrani" masih belum
terungkap. Orang Yahudi meneghubungkan kata itu dengan kata habar (:
menarik dari seberang: yang berasal dari seberang. Sebuah permainan pada
asal-usul Abraham dari Mesopotamia). Sebuah usaha untuk memberikan arti
pada kata "Ibrani" secara modern dihubungkan dengan kata "afar: debu, pasir
(:orang-orang yang datang dari padang pasir). Nama Hapiru nampaknya bukan
sebuah nama suku, melainkan sebuah nama jenis (: pada pengertian kita itu
kira-kira mirip dengan pengertian kata "orang Nomad"). Tentu saja pada awal
mulanya bisa saja nama itu mengungkapkan nama kelompok bangsa tertentu,
tetapi di waktu kemudian lalu dialihkan pada kelompok lain yang ada
kecocokannya dalam hal cara hidupnya.
|