1CO 11:21
Referensi Silang: {g}
Lihat TSK ref. "1CO 11:21"
Catatan Kaki:
~~~~~~~~~~~~
Nas : /TB 1Kor 11:21*
Frasa: YANG LAIN MABUK.
Teks: "Yang seorang lapar dan yang lain mabuk" dapat diterjemahkan "Yang
seorang lapar, yang lain kekenyangan". Terjemahan ini lebih diterima karena
alasan berikut.
1) Kata "mabuk" (Yun. _methuo_) mengandung dua pengertian. Itu dapat
berarti
(a) menjadi mabuk atau
(b) diisi atau dipuaskan tanpa menunjuk kepada keadaan mabuk
(lihat cat. --> "Yoh 2:10",
[atau ref. /TB Yoh 2:10]
mengenai penggunaan kata ini dalam hubungannya dengan perkawinan di
Kana).
2) Konteks dari ayat ini dengan jelas berkaitan dengan makanan secara
umum. Pada waktu jemaat Korintus berhimpun bersama-sama untuk perjamuan
persekutuan sebelum makan Perjamuan Tuhan (bd. /TB 2Pet 2:13; Yud 1:12),
beberapa orang berkumpul dalam kelompok kecil dan makan makanan mereka
secara terpisah-pisah (ayat /TB 1Kor 11:18-19). Anggota yang miskin yang
tidak mampu menyumbang makanan diabaikan dan dibiarkan lapar. Di sini
Paulus tidak menunjuk kepada keadaan mabuk; sebab jika demikian,
pastilah ia akan menghakiminya dengan keras sebagaimana yang
dilakukannya pada bagian lain dari surat ini (bd. /TB 1Kor 6:10). Ia
menganggap kemabukan bukan saja sebagai suatu persoalan kurang
memperdulikan orang lain, tetapi juga suatu keadaan yang sangat serius
sehingga dapat memisahkan seseorang dari kerajaan Allah (/TB 1Kor 6:10;
/TB Gal 5:21).
|