KSI | Pada saat hujan turun, banjir datang dan angin kencang menerpa rumah itu, maka robohlah rumah itu dan besarlah kerusakannya."
|
TB | Kemudian turunlah hujan dan datanglah banjir, lalu angin melanda rumah itu, sehingga rubuhlah rumah itu dan hebatlah kerusakannya." |
BIS | Pada waktu hujan turun, dan air banjir datang serta angin kencang memukul rumah itu, rumah itu roboh. Dan kerusakannya hebat sekali!" |
FAYH | Karena, apabila hujan turun dan banjir melanda serta angin topan menghantam rumahnya, rumah itu akan runtuh dan hancur berantakan."
|
DRFT_WBTC | Hujan turun sangat deras dan mulailah banjir. Angin bertiup dan melanda rumah itu. Dan rumah itu rubuh disertai dengan bunyi keras." |
TL | maka turunlah hujan lebat dan air pun bahlah, serta angin kencang bertiup dan menempuh rumah itu; lalu robohlah ia, maka sangatlah besar robohnya itu." |
DRFT_SB | maka turunlah hujan, dan air pun bahlah, serta angin pun kencang memukul rumah itu; lalu robohlah ia; maka besarlah kerobohannya." |
BABA | dan hujan turun, ayer bah pun datang, dan angin pun knchang tmpoh itu rumah; dan ruboh-lah itu rumah; dan bsar-lah krubohan-nya." |
KL1863 | Maka hoedjan deres toeroen, dan bandjir dateng, serta angin bertioep dan tempoeh sama itoe roemah, lantas roeboeh, dan besar karoeboehannja. |
KL1870 | Maka hoedjan pon toeroenlah dan ajar pon bahlah dan angin pon bertioeplah menempoeh kapada roemah itoe, laloe roeboehlah dengan sabesar-besar karoeboehannja. |
DRFT_LDK | Maka turonlah hudjan jang daras, dan pasanglah 'ajer surgej, dan bertijoplah segala 'angin, lalu tampohlah pada rumah 'itu djuga, maka sudah 'itu roboh, sahingga 'adalah karobohannja 'itu besar. |
ENDE | Kemudian hudjan turun, air membandjir, topan menderu menempuh rumah itu, maka robohlah rumah itu dan dahsjatlah keruntuhannja. |
TB_ITL_DRF | /Kemudian <2532> turunlah <2597> hujan <1028> dan <2532> datanglah <2064> banjir <4215>, lalu <2532> angin <417> melanda <4154> rumah itu, sehingga <2532> rubuhlah <4350> rumah <3614> itu <1565> dan <2532> hebatlah <3173> kerusakannya <4431> <846>."* |
TL_ITL_DRF | maka <2532> turunlah <2597> hujan lebat <1028> dan <2532> air pun bahlah <2064>, serta <2532> <2532> angin <417> kencang <4215> bertiup <4154> dan <2532> menempuh <4350> rumah <3614> itu <1565>; lalu <2532> robohlah <4098> ia, maka <2532> sangatlah besar <3173> robohnya <4431> itu." |
AV# | And <2532> the rain <1028> descended <2597> (5627), and <2532> the floods <4215> came <2064> (5627), and <2532> the winds <417> blew <4154> (5656), and <2532> beat upon <4350> (5656) that <1565> house <3614>; and <2532> it fell <4098> (5627): and <2532> great <3173> was <2258> (5713) the fall <4431> of it <846>. |
BBE | And the rain came down and there was a rush of waters and the winds were driving against that house; and it came down and great was its fall. |
MESSAGE | When a storm rolled in and the waves came up, it collapsed like a house of cards." |
NKJV | "and the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it fell. And great was its fall." |
PHILIPS | Down came the rain and up came the floods, while me winds blew and battered that house till it collapsed, and fell with a great crash." |
RWEBSTR | And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was its fall. |
GWV | Rain poured, and floods came. Winds blew and struck that house. It collapsed, and the result was a total disaster." |
NET | The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, and it collapsed; it was utterly destroyed!”* |
NET | 7:27 The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, and it collapsed; it was utterly destroyed!”275 tn Grk “and great was its fall.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} katebh <2597> (5627) {CAME DOWN} h <3588> {THE} broch <1028> {RAIN,} kai <2532> {AND} hlyon <2064> (5627) {CAME} oi <3588> {THE} potamoi <4215> {STREAMS,} kai <2532> {AND} epneusan <4154> (5656) {BLEW} oi <3588> {THE} anemoi <417> {WINDS,} kai <2532> {AND} prosekoqan <4350> (5656) th <3588> {BEAT UPON} oikia <3614> ekeinh <1565> {THAT HOUSE,} kai <2532> {AND} epesen <4098> (5627) {IT FELL,} kai <2532> {AND} hn <2258> (5713) {WAS} h <3588> {THE} ptwsiv <4431> {FALL} authv <846> {OF IT} megalh <3173> {GREAT.} |
WH | kai <2532> {CONJ} katebh <2597> (5627) {V-2AAI-3S} h <3588> {T-NSF} broch <1028> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-3P} oi <3588> {T-NPM} potamoi <4215> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} epneusan <4154> (5656) {V-AAI-3P} oi <3588> {T-NPM} anemoi <417> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} prosekoqan <4350> (5656) {V-AAI-3P} th <3588> {T-DSF} oikia <3614> {N-DSF} ekeinh <1565> {D-DSF} kai <2532> {CONJ} epesen <4098> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} h <3588> {T-NSF} ptwsiv <4431> {N-NSF} authv <846> {P-GSF} megalh <3173> {A-NSF} |
TR | kai <2532> {CONJ} katebh <2597> (5627) {V-2AAI-3S} h <3588> {T-NSF} broch <1028> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-3P} oi <3588> {T-NPM} potamoi <4215> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} epneusan <4154> (5656) {V-AAI-3P} oi <3588> {T-NPM} anemoi <417> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} prosekoqan <4350> (5656) {V-AAI-3P} th <3588> {T-DSF} oikia <3614> {N-DSF} ekeinh <1565> {D-DSF} kai <2532> {CONJ} epesen <4098> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} h <3588> {T-NSF} ptwsiv <4431> {N-NSF} authv <846> {P-GSF} megalh <3173> {A-NSF} |