TB | supaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi Yesaya: |
BIS | Karena Yesus melakukan hal itu, terjadilah apa yang dikatakan oleh Nabi Yesaya: |
FAYH | Ini menggenapi nubuat Nabi Yesaya:
|
DRFT_WBTC | Yesus melakukan hal itu supaya janji Nabi Yesaya dapat terjadi, |
TL | supaya sampailah sabda Nabi Yesaya, demikian: |
KSI | Dengan demikian genaplah Firman yang disampaikan melalui Nabi Yasyaya,
|
DRFT_SB | supaya dibenarkan perkataan nabi Yesyaya, demikian, |
BABA | spaya bnarkan perkata'an yang nabi Yash'aya sudah kata, |
KL1863 | Sopaja djadi jang soedah dikataken nabi Jesaja, katanja: |
KL1870 | Soepaja genaplah perkataan, jang dikatakan olih nabi Jesaja, sabdanja: |
DRFT_LDK | Sopaja ganaplah barang jang telah dekatakan 'awleh Jesjaxja Nabij 'itu, 'udjarnja: |
ENDE | supaja ditepati nubuat nabi Isaias, bunjinja: |
TB_ITL_DRF | supaya <2443> genaplah <4137> firman yang disampaikan <4483> oleh <1223> nabi <4396> Yesaya <2268>: |
TL_ITL_DRF | supaya <2443> sampailah <4137> sabda <4483> <1223> <3004> Nabi <4396> Yesaya <2268>, demikian: |
AV# | That <2443> it might be fulfilled <4137> (5686) which <3588> was spoken <4483> (5685) by <1223> Esaias <2268> the prophet <4396>, saying <3004> (5723), |
BBE | So that the word of the prophet Isaiah might come true, |
MESSAGE | This move completed Isaiah's sermon: |
NKJV | that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying: |
PHILIPS | In this way Isaiah's prophecy came true: |
RWEBSTR | That it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying, |
GWV | So what the prophet Isaiah had said came true: |
NET | so that what was spoken by Isaiah the prophet would be fulfilled:* |
NET | 4:14 so that what was spoken by Isaiah the prophet would be fulfilled:125 tn The redundant participle λέγοντος (legontos) has not been translated here.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ina <2443> {THAT} plhrwyh <4137> (5686) {MIGHT BE FULFILLED} to <3588> {THAT WHICH} rhyen <4483> (5685) {WAS SPOKEN} dia <1223> {BY} hsaiou <2268> {ISAIAH} tou <3588> {THE} profhtou <4396> {PROPHET,} legontov <3004> (5723) {SAYING,} |
WH | ina <2443> {CONJ} plhrwyh <4137> (5686) {V-APS-3S} to <3588> {T-NSN} rhyen <4483> (5685) {V-APP-NSN} dia <1223> {PREP} hsaiou <2268> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} profhtou <4396> {N-GSM} legontov <3004> (5723) {V-PAP-GSN} |
TR | ina <2443> {CONJ} plhrwyh <4137> (5686) {V-APS-3S} to <3588> {T-NSN} rhyen <4483> (5685) {V-APP-NSN} dia <1223> {PREP} hsaiou <2268> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} profhtou <4396> {N-GSM} legontov <3004> (5723) {V-PAP-GSN} |