copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 3:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863Tetapi Jesoes menjahoet dan berkata sama dia: Bijarken; karna sabagitoe patoet kita menggenepi segala kabeneran. Lantas dia bijarken sama Toehan.
TBLalu Yesus menjawab, kata-Nya kepadanya: "Biarlah hal itu terjadi, karena demikianlah sepatutnya kita menggenapkan seluruh kehendak Allah." Dan Yohanespun menuruti-Nya.
BISTetapi Yesus menjawab, "Biar saja untuk saat ini. Sebab dengan demikian kita melakukan semua yang dikehendaki Allah." Jadi Yohanes membaptis Yesus.
FAYHTetapi Yesus berkata, "Baptiskanlah Aku, karena Aku harus melaksanakan segala yang benar." Oleh karena itu, Yohanes pun membaptiskan Dia.
DRFT_WBTCJawab Yesus, "Biarlah hal ini terjadi sekarang. Kita harus melakukan segala sesuatu yang diinginkan Allah." Maka ia pun membaptis Yesus.
TLTetapi Yesus menyahut serta berkata kepadanya, "Biarkanlah, karena demikianlah patut bagi kita menggenapi segala syarat agama." Lalu diturutnya.
KSISabda Isa kepadanya, "Biarlah hal itu terjadi karena kita patut memenuhi semua kehendak Allah." Sesudah Isa mengatakan hal itu kemudian barulah Nabi Yahya meluluskan permintaan-Nya itu.
DRFT_SBMaka jawab 'Isa serta berkata padanya, "Biarkanlah sekarang, karena begitulah patut kita menggenapi semua kebenaran."Kemudian baharu diluluskannya akan dia.
BABATtapi Isa jawab dan kata sama dia, "Biarkan skarang, kerna bgini-lah patut kita gnapkan smoa kbnaran." Kmdian bharu Yahya biarkan dia.
KL1870Maka sahoet Isa, katanja: Sakarang biarkanlah, karena demikian patoet pada kita menggenapi segala kabenaran. Laloe diloeloeskannja.
DRFT_LDKMaka sahutlah Xisaj dan katalah kapadanja, luluskanlah sakarang: karana demikijenlah 'ada patut pada kamij mengganapij sasawatu xadalet. Tatkala 'itu maka deluluskannja 'itu padanja.
ENDESahut Jesus kepadanja: Biarlah begitu sekarang; karena demikianlah patut kita memenuhi segala kebenaran. Lalu dibiarkannja.
TB_ITL_DRFLalu <1161> Yesus <2424> menjawab <611>, kata-Nya <2036> kepadanya <846>: /"Biarlah <863> hal itu terjadi, karena <1063> demikianlah <3779> sepatutnya <4241> kita <2254> menggenapkan <4137> seluruh <3956> kehendak <1343> Allah."* Dan <5119> Yohanespun menuruti-Nya <863> <846>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> Yesus <2424> menyahut <611> serta berkata <2036> kepadanya <846>, "Biarkanlah <863>, karena <1063> demikianlah <3779> patut <4241> bagi kita <2254> menggenapi <4137> segala <3956> syarat <1343> agama." Lalu <5119> diturutnya <863>.
AV#And <1161> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Suffer <863> (5628) [it to be so] now <737>: for <1063> thus <3779> it becometh <4241> (5723) <2076> (5748) us <2254> to fulfil <4137> (5658) all <3956> righteousness <1343>. Then <5119> he suffered <863> (5719) him <846>.
BBEBut Jesus made answer, saying to him, Let it be so now: because so it is right for us to make righteousness complete. Then he gave him baptism.
MESSAGEBut Jesus insisted. "Do it. God's work, putting things right all these centuries, is coming together right now in this baptism." So John did it.
NKJVBut Jesus answered and said to him, "Permit [it to be so] now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness." Then he allowed Him.
PHILIPSBut Jesus replied, "It is right for us to meet all the Law's demandslet it be so now." Then John agreed to baptise him.
RWEBSTRAnd Jesus answering said to him, Permit [it to be so] now: for thus it is befitting for us to fulfil all righteousness. Then he allowed him.
GWVJesus answered him, "This is the way it has to be now. This is the proper way to do everything that God requires of us." Then John gave in to him.
NETSo Jesus replied* to him, “Let it happen now,* for it is right for us to fulfill all righteousness.” Then John* yielded* to him.
NET3:15 So Jesus replied88 to him, “Let it happen now,89 for it is right for us to fulfill all righteousness.” Then John90 yielded91 to him.
BHSSTR
LXXM
IGNTapokriyeiv <611> (5679) {ANSWERING} de <1161> o <3588> {BUT} ihsouv <2424> {JESUS} eipen <2036> (5627) {SAID} prov <4314> {TO} auton <846> {HIM,} afev <863> (5628) {SUFFER [IT]} arti <737> {NOW;} outwv <3779> gar <1063> {FOR THUS} prepon <4241> (5901) {BECOMING} estin <2076> (5748) {IT IS} hmin <2254> {TO US} plhrwsai <4137> (5658) {TO FULFIL} pasan <3956> {ALL} dikaiosunhn <1343> {RIGHTEOUSNESS.} tote <5119> {THEN} afihsin <863> (5719) {HE SUFFERS} auton <846> {HIM.}
WHapokriyeiv <611> (5679) {V-AOP-NSM} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autw <846> {P-DSM} afev <863> (5628) {V-2AAM-2S} arti <737> {ADV} outwv <3779> {ADV} gar <1063> {CONJ} prepon <4241> (5901) {V-PQP-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} hmin <2254> {P-1DP} plhrwsai <4137> (5658) {V-AAN} pasan <3956> {A-ASF} dikaiosunhn <1343> {N-ASF} tote <5119> {ADV} afihsin <863> (5719) {V-PAI-3S} auton <846> {P-ASM}
TRapokriyeiv <611> (5679) {V-AOP-NSM} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} auton <846> {P-ASM} afev <863> (5628) {V-2AAM-2S} arti <737> {ADV} outwv <3779> {ADV} gar <1063> {CONJ} prepon <4241> (5901) {V-PQP-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} hmin <2254> {P-1DP} plhrwsai <4137> (5658) {V-AAN} pasan <3956> {A-ASF} dikaiosunhn <1343> {N-ASF} tote <5119> {ADV} afihsin <863> (5719) {V-PAI-3S} auton <846> {P-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran