copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 26:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBPada waktu itu berkumpullah imam-imam kepala dan tua-tua bangsa Yahudi di istana Imam Besar yang bernama Kayafas,
BISPada waktu itu imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi berkumpul di istana Imam Agung Kayafas.
FAYHPada saat itu para imam kepala dan pemimpin bangsa Yahudi yang lain sedang berapat di tempat kediaman Imam Besar Kayafas,
DRFT_WBTCKemudian para imam kepala dan pemimpin orang Yahudi berkumpul di istana imam besar Kayafas.
TLMaka pada masa itu berhimpunlah segala kepala imam dan orang tua-tua kaum itu di balai Imam Besar, yang bernama Kayafas,
KSIPada waktu itu imam-imam kepala dan para tua-tua berhimpun di balai Imam Besar Kayafas.
DRFT_SBMaka pada masa itu segala kepala-kepala imam dan orang tua-tua kaum itu sudah berhimpun dalam balai imam besar, yang bernama Kayapas;
BABAKmdian sgala kpala-kpala imam sama itu bangsa punya ktua-ktua berhimpon dalam rumah imam-bsar, yang bernama Kayafa;
KL1863{Maz 2:2; Yoh 11:47; Kis 4:27} Koetika itoe segala kapala imam dan katib-katib dan orang toewa kaoem berkoempoel didalem roemahnja imam-besar, jang bernama Kajafas;
KL1870KALAKIAN maka berhimpoenlah segala kapala-kapala imam dan katib-katib dan segala toewa-toewa kaum di-atas balai imam-besar, jang bernama Kajapas.
DRFT_LDKTatkala 'itu berhimponlah kapala 2 'Imam, dan Katib 2, dan SJujuch khawm kadalam balirong 'Imam besar jang bernama KHajafa.
ENDEPada waktu itu berkumpullah para imam besar dan orang tua-tua dari rakjat dalam istana Imam Agung jang bernama Kaifas.
TB_ITL_DRFPada waktu <5119> itu berkumpullah <4863> imam-imam kepala <749> dan <2532> tua-tua <4245> bangsa <2992> Yahudi di <1519> istana <833> Imam Besar <749> yang bernama <3004> Kayafas <2533>,
TL_ITL_DRFMaka pada masa <5119> itu berhimpunlah <4863> segala kepala imam <749> dan <2532> orang tua-tua <4245> kaum <2992> itu di <1519> balai <833> Imam <749> Besar, yang bernama <3004> Kayafas <2533>,
AV#Then <5119> assembled together <4863> (5681) the chief priests <749>, and <2532> the scribes <1122>, and <2532> the elders <4245> of the people <2992>, unto <1519> the palace <833> of the high priest <749>, who <3588> was called <3004> (5746) Caiaphas <2533>,
BBEThen the chief priests and the rulers of the people came together in the house of the high priest, who was named Caiaphas.
MESSAGEAt that very moment, the party of high priests and religious leaders was meeting in the chambers of the Chief Priest named Caiaphas,
NKJVThen the chief priests, the scribes, and the elders of the people assembled at the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
PHILIPSAt that very time the chief priests and elders of the people had assembled in the court of Caiaphas, the High Priest,
RWEBSTRThen assembled the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
GWVThen the chief priests and the leaders of the people gathered in the palace of the chief priest Caiaphas.
NETThen the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.
NET26:3 Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.
BHSSTR
LXXM
IGNTtote <5119> {THEN} sunhcyhsan <4863> (5681) {WERE GATHERED TOGETHER} oi <3588> {THE} arciereiv <749> {CHIEF PRIESTS} kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} grammateiv <1122> {SCRIBES} kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} presbuteroi <4245> {ELDERS} tou <3588> {OF THE} laou <2992> {PEOPLE} eiv <1519> {TO} thn <3588> {THE} aulhn <833> {COURT} tou <3588> {OF THE} arcierewv <749> {HIGH PRIEST} tou <3588> {WHO} legomenou <3004> (5746) {WAS CALLED} kaiafa <2533> {CAIAPHAS,}
WHtote <5119> {ADV} sunhcyhsan <4863> (5681) {V-API-3P} oi <3588> {T-NPM} arciereiv <749> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} presbuteroi <4245> {A-NPM} tou <3588> {T-GSM} laou <2992> {N-GSM} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} aulhn <833> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} arcierewv <749> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} legomenou <3004> (5746) {V-PPP-GSM} kaiafa <2533> {N-GSM}
TRtote <5119> {ADV} sunhcyhsan <4863> (5681) {V-API-3P} oi <3588> {T-NPM} arciereiv <749> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} grammateiv <1122> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} presbuteroi <4245> {A-NPM} tou <3588> {T-GSM} laou <2992> {N-GSM} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} aulhn <833> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} arcierewv <749> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} legomenou <3004> (5746) {V-PPP-GSM} kaiafa <2533> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran