copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 26:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
AV#And <2532> the disciples <3101> did <4160> (5656) as <5613> Jesus <2424> had appointed <4929> (5656) them <846>; and <2532> they made ready <2090> (5656) the passover <3957>.
TBLalu murid-murid-Nya melakukan seperti yang ditugaskan Yesus kepada mereka dan mempersiapkan Paskah.
BISPengikut-pengikut Yesus melakukan apa yang disuruh Yesus kepada mereka. Mereka pergi menyiapkan makanan Paskah itu.
FAYHPara murid melakukan apa yang diperintahkan kepada mereka, dan menyiapkan perjamuan di tempat itu.
DRFT_WBTCMurid-murid itu pergi dan melakukan yang diperintahkan Yesus. Mereka mempersiapkan makanan Paskah.
TLMaka diperbuatlah oleh murid-murid itu seperti Yesus berpesan kepada mereka itu, serta menyediakan Pasah itu.
KSIKedua pengikut itu melakukan apa yang disabdakan Isa kepada mereka. Lalu mereka pun mempersiapkan Paskah.
DRFT_SBMaka diperbuatlah oleh murid-murid itu seperti yang disuruh 'Isa padanya, lalu disediakannya Paskha itu.
BABAItu murid-murid buat sperti Isa sudah psan; dan dia-orang siapkan Paska.
KL1863Maka moeridnja boewat saperti Jesoes soedah pesen sama dia, lantas dia-orang sediaken paska.
KL1870Maka olih moerid-moeridnja diboewat sebagaimana jang dipesan Isa kapadanja laloe disadiakannja pasah itoe.
DRFT_LDKMaka berbowatlah murid 2, seperti Xisaj sudahlah berpasan padanja, dan sadijakanlah Fasahh 'itu.
ENDELalu murid-muridNja melaksanakan seperti jang dipesan oleh Jesus dan mereka menjediakan perdjamuan Paska.
TB_ITL_DRFLalu <2532> murid-murid-Nya <3101> melakukan <4160> seperti <5613> yang ditugaskan <4929> Yesus <2424> kepada mereka <846> dan <2532> mempersiapkan <2090> Paskah <3957>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> diperbuatlah <4160> oleh murid-murid <3101> itu seperti <5613> Yesus <2424> berpesan <4929> kepada mereka <846> itu, serta <2532> menyediakan <2090> Pasah <3957> itu.
BBEAnd the disciples did as Jesus had said to them; and they made ready the Passover.
MESSAGEThe disciples followed Jesus' instructions to the letter, and prepared the Passover meal.
NKJVSo the disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover.
PHILIPSThe disciples did as Jesus had instructed them and prepared the Passover.
RWEBSTRAnd the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
GWVThe disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover.
NETSo* the disciples did as Jesus had instructed them, and they prepared the Passover.
NET26:19 So1317 the disciples did as Jesus had instructed them, and they prepared the Passover.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} epoihsan <4160> (5656) {DID} oi <3588> {THE} mayhtai <3101> {DISCIPLES} wv <5613> {AS} sunetaxen <4929> (5656) {DIRECTED} autoiv <846> o <3588> {THEM} ihsouv <2424> {JESUS,} kai <2532> {AND} htoimasan <2090> (5656) {PREPARED} to <3588> {THE} pasca <3957> {PASSOVER.}
WHkai <2532> {CONJ} epoihsan <4160> (5656) {V-AAI-3P} oi <3588> {T-NPM} mayhtai <3101> {N-NPM} wv <5613> {ADV} sunetaxen <4929> (5656) {V-AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} htoimasan <2090> (5656) {V-AAI-3P} to <3588> {T-ASN} pasca <3957> {ARAM}
TRkai <2532> {CONJ} epoihsan <4160> (5656) {V-AAI-3P} oi <3588> {T-NPM} mayhtai <3101> {N-NPM} wv <5613> {ADV} sunetaxen <4929> (5656) {V-AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} htoimasan <2090> (5656) {V-AAI-3P} to <3588> {T-ASN} pasca <3957> {ARAM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran