TB | Sebab banyak orang akan datang dengan memakai nama-Ku dan berkata: Akulah Mesias, dan mereka akan menyesatkan banyak orang. |
BIS | Sebab banyak orang akan datang dengan memakai nama-Ku dan berkata, 'Akulah Raja Penyelamat!' Mereka akan menipu banyak orang. |
FAYH | Karena banyak yang akan menyatakan diri sebagai Mesias dan menyesatkan banyak orang.
|
DRFT_WBTC | Banyak orang akan datang dan memakai nama-Ku. Mereka akan berkata, 'Akulah Kristus yang dijanjikan itu', dan mereka akan menipu orang banyak. |
TL | Karena banyak orang akan datang dengan nama-Ku, katanya: Aku inilah Kristus! maka mereka itu menyesatkan banyak orang. |
KSI | Karena banyak orang akan datang dengan nama-Ku dan berkata, 'Akulah Al Masih,' sehingga banyak orang akan mereka sesatkan.
|
DRFT_SB | Karena banyak orang akan datang dengan namaku, serta berkata, 'Akulah al-Maseh;'sehingga banyak orang akan disesatkannya. |
BABA | Kerna banyak orang nanti datang dalam nama sahya, dan kata, 'Sahya-lah Almaseh,' dan dia-orang nanti ssatkan banyak orang. |
KL1863 | {Yer 14:14; 23:25; Yoh 5:43} Karna bebrapa orang nanti dateng dengan Namakoe, katanja: Akoe ini Kristoes: dan dia-orang nanti memboedjoek sama banjak orang. |
KL1870 | Karena banjak orang akan datang kelak dengan membawa namakoe, katanja: Akoelah Almasih; dan mareka-itoe akan menipoe banjak orang, |
DRFT_LDK | Karana banjakh 'awrang 'akan datang dengan pakej namaku, katanja: 'aku 'ini 'ada 'Elmesehh, dan 'ija 'akan menjasatkan banjakh 'awrang. |
ENDE | Karena banjak orang akan datang dengan namaKu serta berkata: Aku ini Kristus, dan mereka akan menjesatkan banjak orang. |
TB_ITL_DRF | /Sebab <1063> banyak orang <4183> akan datang <2064> dengan memakai <1909> nama-Ku <3686> <3450> dan berkata <3004>: Akulah <1473> <1510> Mesias <5547>, dan <2532> mereka akan menyesatkan <4105> banyak orang <4183>.* |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> banyak <4183> orang akan datang <2064> dengan nama-Ku <3686>, katanya <3004>: Aku <1473> inilah <1510> Kristus <5547>! maka <2532> mereka itu menyesatkan <4105> banyak <4183> orang. |
AV# | For <1063> many <4183> shall come <2064> (5695) in <1909> my <3450> name <3686>, saying <3004> (5723), I <1473> am <1510> (5748) Christ <5547>; and <2532> shall deceive <4105> (5692) many <4183>. |
BBE | For people will come in my name, saying, I am the Christ; and a number will be turned from the true way through them. |
MESSAGE | Many leaders are going to show up with forged identities, claiming, 'I am Christ, the Messiah.' They will deceive a lot of people. |
NKJV | "For many will come in My name, saying, `I am the Christ,' and will deceive many. |
PHILIPS | "for many men will come in my name saying 'I am Christ',and they will mislead many. |
RWEBSTR | For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many. |
GWV | Many will come using my name. They will say, 'I am the Messiah,' and they will deceive many people. |
NET | For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’* and they will mislead many. |
NET | 24:5 For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’1190 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” and they will mislead many.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | polloi <4183> gar <1063> {FOR MANY} eleusontai <2064> (5695) {WILL COME} epi <1909> tw <3588> {IN} onomati <3686> mou <3450> {MY NAME,} legontev <3004> (5723) {SAYING,} egw <1473> {I} eimi <1510> (5748) {AM} o <3588> {THE} cristov <5547> {CHRIST;} kai <2532> {AND} pollouv <4183> {MANY} planhsousin <4105> (5692) {THEY WILL MISLEAD.} |
WH | polloi <4183> {A-NPM} gar <1063> {CONJ} eleusontai <2064> (5695) {V-FDI-3P} epi <1909> {PREP} tw <3588> {T-DSN} onomati <3686> {N-DSN} mou <3450> {P-1GS} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} egw <1473> {P-1NS} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} pollouv <4183> {A-APM} planhsousin <4105> (5692) {V-FAI-3P} |
TR | polloi <4183> {A-NPM} gar <1063> {CONJ} eleusontai <2064> (5695) {V-FDI-3P} epi <1909> {PREP} tw <3588> {T-DSN} onomati <3686> {N-DSN} mou <3450> {P-1GS} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} egw <1473> {P-1NS} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} pollouv <4183> {A-APM} planhsousin <4105> (5692) {V-FAI-3P} |