TB | Mereka memohon supaya diperkenankan menjamah jumbai jubah-Nya. Dan semua orang yang menjamah-Nya menjadi sembuh. |
BIS | Dan mereka mohon kepada-Nya supaya boleh menyentuh jubah-Nya, biar hanya ujungnya. Lalu semua yang menyentuhnya menjadi sembuh. |
FAYH | Orang-orang sakit itu mohon agar diizinkan menyentuh-Nya, sekalipun hanya tepi jubah-Nya, dan semua yang menyentuh-Nya menjadi sembuh.
|
DRFT_WBTC | Mereka memohon kepada-Nya supaya diizinkan menjamah rambu pakaian-Nya. Dan semua orang yang menjamah rambu pakaian Yesus menjadi sembuh. |
TL | maka mereka itu pun meminta kepada-Nya supaya boleh menjamah kaki jubah-Nya sahaja. Maka seberapa orang yang menjamah Dia itu pun sembuhlah. |
KSI | Mereka meminta kepada-Nya agar mereka diperbolehkan menyentuh jumbai jubah-Nya saja, dan semua orang yang menyentuh-Nya menjadi sembuh.
|
DRFT_SB | maka dipintanya hendak menjamah kaki jubahnya sahaja; dan seberapa orang yang menjamah dia itu pun sembuhlah. |
BABA | dan dia-orang minta chuma mau jamah kaki baju-nya saja; dan tiap-tiap orang yang jamah mnjadi baik. |
KL1863 | Maka dia-orang minta sama dia, bijar bolih merabah tjoema kelimnja djoebah Toehan sadja; maka sebrapa banjak orang, jang merabah dia itoe djadi baik. |
KL1870 | Sambil meminta kapada Isa, soepaja bolih orang itoe mendjamah kelim djoebahnja sadja, maka saberapa banjak orang jang mendjamah dia ija-itoepon semboehlah. |
DRFT_LDK | Maka marika 'itu memohonkanlah dija, sopaja dedjabatnja sadja kelim badjunja: maka barapa 2 'awrang mendjabat dija 'itu sombohlah. |
ENDE | Mereka meminta kepadaNja supaja diperkenankan menjentuh djumbai mantolNja. Dan semua orang jang menjentuhnja disembuhkan. |
TB_ITL_DRF | Mereka memohon <3870> supaya <2443> diperkenankan menjamah <680> jumbai <2899> jubah-Nya <2440> <846>. Dan <2532> semua orang <3745> yang menjamah-Nya <680> menjadi sembuh <1295>. |
TL_ITL_DRF | maka <2532> mereka itu pun meminta <3870> kepada-Nya <846> supaya <2443> boleh menjamah <680> kaki <2899> jubah-Nya <2440> sahaja <3440>. Maka <2532> seberapa <3745> orang yang menjamah <680> Dia itu pun sembuhlah <1295>. |
AV# | And <2532> besought <3870> (5707) him <846> that <2443> they might <680> (0) only <3440> touch <680> (5672) the hem <2899> of his <846> garment <2440>: and <2532> as many as <3745> touched <680> (5662) were made perfectly whole <1295> (5681). |
BBE | With the request that they might only put their hands on the edge of his robe: and all those who did so were made well. |
MESSAGE | who asked for permission to touch the edge of his coat. And whoever touched him was healed. |
NKJV | and begged Him that they might only touch the hem of His garment. And as many as touched [it] were made perfectly well. |
PHILIPS | They implored him to let them "touch just the edge of his cloak", and all those who did so were completely cured. |
RWEBSTR | And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly well. |
GWV | They begged him to let them touch just the edge of his clothes. Everyone who touched his clothes was made well. |
NET | They begged him if* they could only touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed. |
NET | 14:36 They begged him if721 tn Grk “asked that they might touch.” they could only touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.
Breaking Human Traditions
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} parekaloun <3870> (5707) {BESOUGHT} auton <846> {HIM} ina <2443> {THAT} monon <3440> {ONLY} aqwntai <680> (5672) {THEY MIGHT TOUCH} tou <3588> {THE} kraspedou <2899> tou <3588> {BORDER} imatiou <2440> autou <846> {OF HIS GARMENT;} kai <2532> {AND} osoi <3745> {AS MANY AS} hqanto <680> (5662) {TOUCHED} dieswyhsan <1295> (5681) {WERE CURED.} |
WH | kai <2532> {CONJ} parekaloun <3870> (5707) {V-IAI-3P} [auton] <846> {P-ASM} ina <2443> {CONJ} monon <3440> {ADV} aqwntai <680> (5672) {V-AMS-3P} tou <3588> {T-GSN} kraspedou <2899> {N-GSN} tou <3588> {T-GSN} imatiou <2440> {N-GSN} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} osoi <3745> {K-NPM} hqanto <680> (5662) {V-ADI-3P} dieswyhsan <1295> (5681) {V-API-3P} |
TR | kai <2532> {CONJ} parekaloun <3870> (5707) {V-IAI-3P} auton <846> {P-ASM} ina <2443> {CONJ} monon <3440> {ADV} aqwntai <680> (5672) {V-AMS-3P} tou <3588> {T-GSN} kraspedou <2899> {N-GSN} tou <3588> {T-GSN} imatiou <2440> {N-GSN} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} osoi <3745> {K-NPM} hqanto <680> (5662) {V-ADI-3P} dieswyhsan <1295> (5681) {V-API-3P} |