TB | Lalu mereka naik ke perahu dan anginpun redalah. |
BIS | Lalu keduanya naik ke perahu itu, dan angin pun reda. |
FAYH | Ketika mereka sudah naik kembali ke dalam perahu, angin pun redalah.
|
DRFT_WBTC | Setelah Ia dan Petrus tiba di perahu, angin ribut pun berhenti. |
TL | Setelah keduanya naik ke dalam perahu, maka berhentilah angin itu. |
KSI | Setelah keduanya naik ke perahu, angin pun menjadi teduh.
|
DRFT_SB | Maka apabila keduanya sudah naik kedalam perahu, lalu teduhlah angin itu. |
BABA | Bila dia-orang dua-dua sudah naik prahu, angin pun tdoh. |
KL1863 | Maka kapan dia-orang soedah naik dalem praoe, lantas angin tedoeh. |
KL1870 | Satelah kadoewanja naik kadalam perahoe angin pon tedoehlah. |
DRFT_LDK | Dan tatkala 'ija sudahlah najik masokh parahu, maka tedohlah 'angin. |
ENDE | Dan setelah mereka naik keatas perahu, anginpun redahlah. |
TB_ITL_DRF | Lalu <2532> mereka naik <305> ke <1519> perahu <4143> dan anginpun <417> redalah <2869>. |
TL_ITL_DRF | Setelah <2532> keduanya naik <305> ke <1519> dalam perahu <4143>, maka berhentilah <2869> angin <417> itu. |
AV# | And <2532> when they <846> were come <1684> (5631) into <1519> the ship <4143>, the wind <417> ceased <2869> (5656). |
BBE | And when they had got into the boat, the wind went down. |
MESSAGE | The two of them climbed into the boat, and the wind died down. |
NKJV | And when they got into the boat, the wind ceased. |
PHILIPS | Then, when they were both aboard the boat, the wind dropped. |
RWEBSTR | And when they had come into the boat, the wind ceased. |
GWV | When they got into the boat, the wind stopped blowing. |
NET | When they went up into the boat, the wind ceased. |
NET | 14:32 When they went up into the boat, the wind ceased.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} embantwn <1684> (5631) {HAVING ENTERED} autwn <846> {THEY} eiv <1519> {INTO} to <3588> {THE} ploion <4143> {SHIP} ekopasen <2869> (5656) {CEASED} o <3588> {THE} anemov <417> {WIND.} |
WH | kai <2532> {CONJ} anabantwn <305> (5631) {V-2AAP-GPM} autwn <846> {P-GPM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} ploion <4143> {N-ASN} ekopasen <2869> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} anemov <417> {N-NSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} embantwn <1684> (5631) {V-2AAP-GPM} autwn <846> {P-GPM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} ploion <4143> {N-ASN} ekopasen <2869> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} anemov <417> {N-NSM} |