copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 10:41
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBarangsiapa menyambut seorang nabi sebagai nabi, ia akan menerima upah nabi, dan barangsiapa menyambut seorang benar sebagai orang benar, ia akan menerima upah orang benar.
BISOrang yang menerima nabi karena ia nabi, akan menerima upah seorang nabi. Dan siapa yang menerima seorang yang baik karena ia baik, akan menerima upah seorang yang baik.
FAYHJika kalian menyambut seorang nabi sebab dia adalah hamba Allah, kalian akan mendapat pahala yang sama seperti yang diterima oleh seorang nabi. Dan jika kalian menyambut orang yang baik dan saleh oleh sebab kesalehannya, kalian akan diberi pahala yang sama seperti yang diberikan kepada mereka.
DRFT_WBTCApabila seseorang mengakui seorang nabi dan menyambutnya, ia akan ambil bagian dalam upah seorang nabi. Dan apabila seseorang menyambut orang benar karena ia orang benar, ia akan menerima upah seperti upah orang benar.
TLSiapa yang menyambut seorang nabi sebab nabi namanya, ialah akan mendapat pahala sama seperti nabi; dan siapa yang menyambut seorang benar sebab benar namanya, ialah akan mendapat pahala sama seperti seorang benar.
KSIBarangsiapa menyambut seorang nabi karena kenabiannya, ia akan mendapat pahala nabi, dan barangsiapa menyambut seorang yang saleh karena kesalehannya, ia akan mendapat pahala orang saleh.
DRFT_SBMaka orang yang menyambut seorang nabi sebab ia bernama nabi, ialah akan mendapat pahala seperti nabi; dan orang yang menyambut seorang benar sebab ia bernama benar, ialah akan mendapat pahala seperti orang benar.
BABADia yang sambot satu nabi sbab dia jadi nabi, nanti trima nabi punya pahala; dan dia yang sambot satu orang bnar sbab dia jadi orang bnar, nanti trima orang bnar punya pahala.
KL1863{1Ra 17:10; 18:4; 2Ra 4:8} Orang jang tarima sama satoe nabi, sebab dia bernama nabi, dia nanti dapet pembalesan nabi; maka jang tarima sama satoe orang jang bener, sebab dia bernama orang jang bener, dia nanti dapet pembalesan orang jang bener.
KL1870Barang-siapa jang menjamboet sa'orang nabi sebab ija bernama nabi, orang itoe akan berolih pehala nabi, dan barang-siapa jang menjamboet sa'orang benar sebab ija bernama benar, orang itoe akan berolih pehala orang benar.
DRFT_LDKSijapa jang menjambot Nabij dengan nama Nabij, 'ija 'akan ber`awleh pahala Nabij: dan sijapa jang menjambot 'awrang xadil dengan nama 'awrang xadil, 'ija 'akan ber`awleh pahala 'awrang xadil.
ENDEBarang siapa menjambut seorang nabi sebab ia nabi, dia akan menerima pahala nabi; dan barang siapa jang menjambut seorang sutji sebab ia sutji, dia akan menerima pahala orang sutji.
TB_ITL_DRF/Barangsiapa menyambut <1209> seorang nabi <4396> sebagai <1519> nabi <4396>, ia akan menerima <2983> upah <3408> nabi <4396>, dan <2532> barangsiapa menyambut <1209> seorang benar <1342> sebagai <1519> orang benar <1342>, ia akan menerima <2983> upah <3408> orang benar <1342>.*
TL_ITL_DRFSiapa yang <3588> menyambut <1209> seorang nabi <4396> sebab nabi <4396> namanya <3686>, ialah akan mendapat <2983> pahala <3408> sama seperti nabi <4396>; dan <2532> siapa yang <3588> menyambut <1209> seorang benar <1342> sebab benar <1342> namanya <3686>, ialah akan mendapat <2983> pahala <3408> sama seperti seorang benar <1342>.
AV#He that receiveth <1209> (5740) a prophet <4396> in <1519> the name <3686> of a prophet <4396> shall receive <2983> (5695) a prophet's <4396> reward <3408>; and <2532> he that receiveth <2983> (5695) a righteous man <1342> in <1519> the name <3686> of a righteous man <1342> shall receive <1209> (5740) a righteous man's <1342> reward <3408>.
BBE
MESSAGEAccepting a messenger of God is as good as being God's messenger. Accepting someone's help is as good as giving someone help. This is a large work I've called you into, but don't be overwhelmed by it. It's best to start small.
NKJV"He who receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward. And he who receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
PHILIPS"Whoever welcomes a prophet because he is a prophet will get a prophet's reward. And whoever welcomes a good man because he is a good man will get a good man's reward.
RWEBSTRHe that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
GWVThe person who welcomes a prophet as a prophet will receive a prophet's reward. The person who welcomes a righteous person as a righteous person will receive a righteous person's reward.
NETWhoever receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet’s reward. Whoever* receives a righteous person in the name of a righteous person will receive a righteous person’s reward.
NET10:41 Whoever receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet’s reward. Whoever473 receives a righteous person in the name of a righteous person will receive a righteous person’s reward.
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> {HE THAT} decomenov <1209> (5740) {RECEIVES} profhthn <4396> {A PROPHET} eiv <1519> {IN [THE]} onoma <3686> {NAME} profhtou <4396> {OF A PROPHET} misyon <3408> {[THE] REWARD} profhtou <4396> {OF A PROPHET} lhqetai <2983> (5695) {SHALL RECEIVE;} kai <2532> {AND} o <3588> {HE THAT} decomenov <1209> (5740) {RECEIVES} dikaion <1342> {A RIGHTEOUS [MAN]} eiv <1519> {IN [THE]} onoma <3686> {NAME} dikaiou <1342> {OF A RIGHTEOUS [MAN]} misyon <3408> {THE REWARD} dikaiou <1342> {OF A RIGHTEOUS [MAN]} lhqetai <2983> (5695) {SHALL RECEIVE.}
WHo <3588> {T-NSM} decomenov <1209> (5740) {V-PNP-NSM} profhthn <4396> {N-ASM} eiv <1519> {PREP} onoma <3686> {N-ASN} profhtou <4396> {N-GSM} misyon <3408> {N-ASM} profhtou <4396> {N-GSM} lhmqetai <2983> (5695) {V-FDI-3S} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} decomenov <1209> (5740) {V-PNP-NSM} dikaion <1342> {A-ASM} eiv <1519> {PREP} onoma <3686> {N-ASN} dikaiou <1342> {A-GSM} misyon <3408> {N-ASM} dikaiou <1342> {A-GSM} lhmqetai <2983> (5695) {V-FDI-3S}
TRo <3588> {T-NSM} decomenov <1209> (5740) {V-PNP-NSM} profhthn <4396> {N-ASM} eiv <1519> {PREP} onoma <3686> {N-ASN} profhtou <4396> {N-GSM} misyon <3408> {N-ASM} profhtou <4396> {N-GSM} lhqetai <2983> (5695) {V-FDI-3S} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} decomenov <1209> (5740) {V-PNP-NSM} dikaion <1342> {A-ASM} eiv <1519> {PREP} onoma <3686> {N-ASN} dikaiou <1342> {A-GSM} misyon <3408> {N-ASM} dikaiou <1342> {A-GSM} lhqetai <2983> (5695) {V-FDI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran