Dan lagi sembahnya: Apa sebab tuanku mengusir akan patik demikian? maka apakah perbuatan patik dan kejahatan apa terdapat dalam tangan patik?
KSI
DRFT_SB
Lalu sembahnya pula: "Mengapakah tuan mengejar hamba tuanku apakah perbuatan patik atau apakah dosa yang didapati dalam tangan patik.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Lalu ia menjambung: "Mengapa gerangan tuanku me-ngedjar2 hamba ini? Apakah telah hamba perbuat dan kedjahatan apa ada pada hamba?
TB_ITL_DRF
Lalu berkatalah <0559> ia: "Mengapa <04100> pula <02088> tuanku <0113> mengejar <07291> hambanya <05650> ini? Apa <04100> yang telah kuperbuat <06213>? Apakah <04100> kejahatan <07451> yang melekat pada tanganku <03027>?
TL_ITL_DRF
Dan lagi sembahnya <0559>: Apa <04100> sebab <03588> tuanku <0113> mengusir <07291> akan patik <05650> demikian? maka apakah <04100> perbuatan <06213> patik dan kejahatan <07451> apa <04100> terdapat dalam tangan <03027> patik?
AV#
And he said <0559> (8799), Wherefore doth my lord <0113> thus pursue <07291> (8802) after <0310> his servant <05650>? for what have I done <06213> (8804)? or what evil <07451> [is] in mine hand <03027>?
BBE
And he said, Why does my lord go armed against his servant? what have I done? or what evil is there in me?
MESSAGE
Why are you after me, hunting me down? What have I done? What crime have I committed?
NKJV
And he said, "Why does my lord thus pursue his servant? For what have I done, or what evil [is] in my hand?
PHILIPS
RWEBSTR
And he said, Why doth my lord thus pursue his servant? for what have I done? or what evil [is] in my hand?
GWV
"Why are you pursuing me?" he added. "What have I done? What crime have I committed?
NET
He went on to say, “Why is my lord chasing his servant? What have I done? What wrong have I done?*
NET
26:18 He went on to say, “Why is my lord chasing his servant? What have I done? What wrong have I done?760