copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 2:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHSetiap tahun ibunya membuatkan baginya sebuah jubah kecil. Jubah itu dibawa kepadanya pada waktu ibunya datang dengan ayahnya untuk mempersembahkan kurban sembelihan kepada TUHAN.
TBSetiap tahun ibunya membuatkan dia jubah kecil dan membawa jubah itu kepadanya, apabila ia bersama-sama suaminya pergi mempersembahkan korban sembelihan tahunan.
BISSetiap tahun ibunya membuat jubah kecil lalu diberikannya kepada Samuel kalau wanita itu bersama-sama dengan suaminya datang mempersembahkan kurban tahunan.
DRFT_WBTC
TLMaka oleh ibunya diperbuatkan jubah kecil akan dia, dibawanya kepadanya sehelai pada tiap-tiap tahun, apabila datanglah ia serta dengan lakinya ke hulu akan mempersembahkan korban tahun.
KSI
DRFT_SBDan lagi diperbuatkan oleh ibunya akan dia sehelai jubah yang kecil dibawanya kepadanya pada tiap-tiap tahun tatkala ia datang serta dengan suaminya hendak mempersembahkan kurban Tuhan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIbunja membuat baginja mantol ketjil, jang tiap-tiap tahun dibawanja kepadanja, apabila ia bersama dengan suaminja naik mempersembahkan kurban tahunan.
TB_ITL_DRFSetiap tahun ibunya <0517> membuatkan <06213> dia jubah <04598> kecil <06996> dan membawa <05927> jubah itu kepadanya <0>, apabila <05927> ia bersama-sama <0854> suaminya <0376> pergi <05927> <05927> mempersembahkan <02076> korban sembelihan <02077> tahunan <03117> <03117> <03117>.
TL_ITL_DRFMaka oleh <06213> ibunya <0517> diperbuatkan <06213> jubah <04598> kecil <06996> akan dia, dibawanya <05927> kepadanya <0> sehelai pada tiap-tiap <03117> tahun <03117>, apabila datanglah <05927> ia serta dengan <0854> lakinya <0376> ke hulu akan mempersembahkan <02076> korban <02077> tahun <03117>.
AV#Moreover his mother <0517> made <06213> (8799) him a little <06996> coat <04598>, and brought <05927> (8689) [it] to him from year <03117> to year <03117>, when she came up <05927> (8800) with her husband <0376> to offer <02076> (8800) the yearly <03117> sacrifice <02077>.
BBEAnd his mother made him a little robe and took it to him every year when she came with her husband for the year’s offering.
MESSAGEAdditionally, every year his mother would make him a little robe cut to his size and bring it to him when she and her husband came for the annual sacrifice.
NKJVMoreover his mother used to make him a little robe, and bring [it] to him year by year when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.
PHILIPS
RWEBSTRMoreover his mother made him a little coat, and brought [it] to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.
GWVHis mother would make him a robe and bring it to him every year when she went with her husband to offer the annual sacrifice.
NETHis mother used to make him a small robe and bring it up to him at regular intervals when she would go up with her husband to make the annual sacrifice.
NET2:19 His mother used to make him a small robe and bring it up to him at regular intervals when she would go up with her husband to make the annual sacrifice.
BHSSTR<03117> Mymyh <02077> xbz <0853> ta <02076> xbzl <0376> hsya <0854> ta <05927> htwleb <03117> hmymy <03117> Mymym <0> wl <05927> htlehw <0517> wma <0> wl <06213> hvet <06996> Njq <04598> lyemw (2:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} diploida {N-ASF} mikran {<3398> A-ASF} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} h {<3588> T-NSF} mhthr {<3384> N-NSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} aneferen {<399> V-IAI-3S} autw {<846> D-DSM} ex {<1537> PREP} hmerwn {<2250> N-GPF} eiv {<1519> PREP} hmerav {<2250> N-APF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} anabainein {<305> V-PAN} authn {<846> D-ASF} meta {<3326> PREP} tou {<3588> T-GSM} androv {<435> N-GSM} authv {<846> D-GSF} yusai {<2380> V-AAN} thn {<3588> T-ASF} yusian {<2378> N-ASF} twn {<3588> T-GPF} hmerwn {<2250> N-GPF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran