copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 17:52
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHDengan bersorak-sorak kemenangan bala tentara Israel mengejar orang-orang Filistin sampai ke Gat dan pintu gerbang Ekron. Mayat-mayat orang Filistin dan anggota pasukan mereka yang terluka bergelimpangan di sepanjang jalan ke Saaraim.
TBMaka bangkitlah orang-orang Israel dan Yehuda, mereka bersorak-sorak lalu mengejar orang-orang Filistin sampai dekat Gat dan sampai pintu gerbang Ekron. Dan orang-orang yang terbunuh dari orang Filistin bergelimpangan di jalan ke Saaraim, sampai Gat dan sampai Ekron.
BISOrang-orang Israel dan Yehuda bersorak-sorak dan mengejar orang-orang Filistin sampai ke Gat dan pintu gerbang Ekron. Orang-orang Filistin yang terluka bergelimpangan sepanjang jalan ke Saaraim itu.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu bangkitlah berdiri segala orang Israel dan orang Yehuda sambil bersorak-sorak sambil mengusir orang Filistin dari tempat orang masuk ke lembah itu sampai ke pintu negeri Ekeron, maka segala orang Filistin yang luka itu berhembalangan pada jalan Saarayim sampai ke Gat dan sampai ke Ekeron.
KSI
DRFT_SBMaka segala orang Israel dan orang Yehuda itupun bangunlah sambil bersorak diusirnya orang-orang Filistin itu hingga sampai ke Gat dan sampai ke pintu negri Ekron. Maka segala orang Filistin yang luka itu rubuhlah pada jalan yang menuju ke Saaraim hingga sampai ke Gat dan sampai ke Akron.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi seketika itu djuga berangkatlah orang2 Israil dan Juda, meneriakkan pekik perdjuangan dan mengedjar orang2 Felesjet sampai kedekat Gat dan didepan pintu2 gerbang 'Ekron: dan orang Felesjet jang tewas itu, bergelimpangan didjalan dari Sja'araim sampai ke Gat dan 'Ekron.
TB_ITL_DRFMaka bangkitlah <06965> orang-orang <0376> Israel <03478> dan Yehuda <03063>, mereka bersorak-sorak <07321> lalu mengejar <07291> orang-orang Filistin <06430> sampai <05704> dekat <0935> Gat <01516> dan sampai <05704> pintu gerbang <08179> Ekron <06138>. Dan orang-orang yang terbunuh <02491> dari orang Filistin <06430> bergelimpangan di jalan <01870> ke Saaraim <08189>, sampai <05704> Gat <01661> dan sampai <05704> Ekron <06138>.
TL_ITL_DRFMaka pada masa itu bangkitlah <06965> berdiri segala orang <0376> Israel <03478> dan orang Yehuda <03063> sambil bersorak-sorak <07321> sambil mengusir <07291> orang Filistin <06430> dari tempat orang <02491> masuk <0935> ke lembah <01516> itu sampai <05704> ke pintu <08179> negeri Ekeron <06138>, maka segala <02491> orang Filistin <06430> yang luka itu berhembalangan <02491> berhembalangan <05307> pada jalan <01870> Saarayim <08189> sampai <05704> ke Gat <01661> dan sampai <05704> ke Ekeron <06138>.
AV#And the men <0582> of Israel <03478> and of Judah <03063> arose <06965> (8799), and shouted <07321> (8686), and pursued <07291> (8799) the Philistines <06430>, until thou come <0935> (8800) to the valley <01516>, and to the gates <08179> of Ekron <06138>. And the wounded <02491> of the Philistines <06430> fell down <05307> (8799) by the way <01870> to Shaaraim <08189>, even unto Gath <01661>, and unto Ekron <06138>.
BBEAnd the men of Israel and of Judah got up, and gave a cry, and went after the Philistines as far as Gath and the town doors of Ekron. And the wounded of the Philistines were falling down by the road from Shaaraim all the way to Gath and Ekron.
MESSAGEThe men of Israel and Judah were up on their feet, shouting! They chased the Philistines all the way to the outskirts of Gath and the gates of Ekron.
NKJVNow the men of Israel and Judah arose and shouted, and pursued the Philistines as far as the entrance of the valley and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell along the road to Shaaraim, even as far as Gath and Ekron.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, to the entrance of the valley, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even to Gath, and to Ekron.
GWVThen the soldiers of Israel and Judah rose up, shouted a battle cry, and pursued the Philistines as far as Gath and to the gates of Ekron. Wounded Philistines lay on the road to Shaaraim and all the way to Gath and Ekron.
NETThen the men of Israel and Judah charged forward, shouting a battle cry.* They chased the Philistines to the valley* and to the very gates of Ekron. The Philistine corpses lay fallen along the Shaaraim road to Gath and Ekron.
NET17:52 Then the men of Israel and Judah charged forward, shouting a battle cry.529 They chased the Philistines to the valley530 and to the very gates of Ekron. The Philistine corpses lay fallen along the Shaaraim road to Gath and Ekron.
BHSSTR<06138> Nwrqe <05704> dew <01661> tg <05704> dew <08189> Myres <01870> Krdb <06430> Mytslp <02491> yllx <05307> wlpyw <06138> Nwrqe <08179> yres <05704> dew <01516> ayg <0935> Kawb <05704> de <06430> Mytslph <0853> ta <07291> wpdryw <07321> weryw <03063> hdwhyw <03478> larvy <0376> ysna <06965> wmqyw (17:52)
LXXMkai {<2532> CONJ} anistantai {<450> V-PMI-3P} andrev {<435> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} hlalaxan {<214> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} katediwxan {<2614> V-AAI-3P} opisw {<3694> PREP} autwn {<846> D-GPM} ewv {<2193> PREP} eisodou {<1529> N-GSF} gey {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} pulhv {<4439> N-GSF} askalwnov {N-GSM} kai {<2532> CONJ} epesan {<4098> V-AAI-3P} traumatiai {N-NPM} twn {<3588> T-GPM} allofulwn {<246> A-GPM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} odw {<3598> N-DSF} twn {<3588> T-GPF} pulwn {<4439> N-GPF} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} gey {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} akkarwn {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran