copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 15:31
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSesudah itu kembalilah Samuel mengikuti Saul. Dan Saul sujud menyembah kepada TUHAN.
BISMaka kembalilah Samuel bersama-sama dengan dia ke Gilgal, dan Saul beribadat kepada TUHAN.
FAYHAkhirnya Samuel setuju, lalu pergi bersama-sama dengan Saul. Saul sujud menyembah Allah.
DRFT_WBTC
TLLalu baliklah Semuel serta dengan Saul dan Saulpun menyembah sujudlah kepada Tuhan.
KSI
DRFT_SBLalu baliklah Samuel mengikut Saul dan Saulpun sujudlah menyembah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu Sjemuel kembali menjertai Sjaul dan Sjaul bersembah sudjud kepada Jahwe.
TB_ITL_DRFSesudah itu kembalilah <07725> Samuel <08050> mengikuti <0310> Saul <07586>. Dan Saul <07586> sujud menyembah <07812> kepada TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFLalu baliklah <07725> Semuel <08050> serta dengan Saul <07586> dan Saulpun <07586> menyembah sujudlah <07812> kepada Tuhan <03068>.
AV#So Samuel <08050> turned again <07725> (8799) after <0310> Saul <07586>; and Saul <07586> worshipped <07812> (8691) the LORD <03068>.
BBESo Samuel went back after Saul, and Saul gave worship to the Lord.
MESSAGESamuel did. He went back with him. And Saul went to his knees before GOD and worshiped.
NKJVSo Samuel turned back after Saul, and Saul worshiped the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRSo Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD.
GWVThen Samuel turned and followed Saul, and Saul worshiped the LORD.
NETSo Samuel followed Saul back, and Saul worshiped the Lord.
NET15:31 So Samuel followed Saul back, and Saul worshiped the Lord.

Samuel Puts Agag to Death

BHSSTRo <03068> hwhyl <07586> lwas <07812> wxtsyw <07586> lwas <0310> yrxa <08050> lawms <07725> bsyw (15:31)
LXXMkai {<2532> CONJ} anestreqen {<390> V-AAI-3S} samouhl {<4545> N-PRI} opisw {<3694> PREP} saoul {<4549> N-PRI} kai {<2532> CONJ} prosekunhsen {<4352> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran