TB | Maka pulanglah Saul setelah mengejar orang Filistin, dan orang Filistin itupun kembali ke tempat kediamannya. |
BIS | Setelah itu orang Filistin kembali ke wilayah mereka sendiri karena Saul tidak mengejar mereka lagi. |
FAYH | Kemudian Saul menarik pasukannya, maka orang-orang Filistin itu kembali ke tempat kediaman mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pergilah Saul, ditinggalkannya akan segala orang Filistin, lalu orang Filistinpun pergilah ke tempat-tempatnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Saul itu berhentilah dari pada mengikut orang Filistin dan orang Filistin itupun pulanglah ke tempatnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu Sjaul menghentikan pengedjaran orang2 Felesjet dan orang2 Felesjet pulang kenegerinja. |
TB_ITL_DRF | Maka pulanglah <05927> Saul <07586> setelah mengejar <0310> orang Filistin <06430>, dan orang Filistin <06430> itupun kembali ke <01980> tempat kediamannya <04725>. |
TL_ITL_DRF | Maka pergilah <05927> Saul <07586>, ditinggalkannya <0310> akan segala orang Filistin <06430>, lalu orang Filistinpun <06430> pergilah <01980> ke tempat-tempatnya <04725>. |
AV# | Then Saul <07586> went up <05927> (8799) from following <0310> the Philistines <06430>: and the Philistines <06430> went <01980> (8804) to their own place <04725>. |
BBE | Then Saul, turning back, went after the Philistines no longer: and the Philistines went back to their place. |
MESSAGE | Saul pulled back from chasing the Philistines, and the Philistines went home. |
NKJV | Then Saul returned from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place. |
GWV | Then Saul stopped pursuing the Philistines. So the Philistines returned to their own land. |
NET | Then Saul stopped chasing the Philistines, and the Philistines went back home.* |
NET | 14:46 Then Saul stopped chasing the Philistines, and the Philistines went back home.383 tn Heb “to their place.”
|
BHSSTR | <04725> Mmwqml <01980> wklh <06430> Mytslpw <06430> Mytslp <0310> yrxam <07586> lwas <05927> leyw (14:46) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anebh {<305> V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} apo {<575> PREP} opisyen {ADV} twn {<3588> T-GPM} allofulwn {<246> N-GPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} allofuloi {<246> N-NPM} aphlyon {<565> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} topon {<5117> N-ASM} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |