copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 14:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYH(14-24)
TBDan seluruh orang itu sampailah ke suatu hutan dan di sana ada madu di tanah.
BISKemudian sampailah mereka semua di sebuah hutan dan menemukan banyak sekali madu,
DRFT_WBTC
TLMaka segala orang isi negeri itupun masuklah ke dalam hutan, maka pada padang di sana adalah air lebah.
KSI
DRFT_SBMaka masuklah segala kaum itu ke dalam rimba maka ada air madu di tanah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi mereka tiba disuatu hutan, dimana madu ada ditanah.
TB_ITL_DRFDan seluruh <03605> orang itu sampailah <0935> ke suatu <0776> hutan <03293> dan di sana ada <01961> madu <01706> di <06440> tanah <07704> <0776>.
TL_ITL_DRFMaka segala <03605> orang isi negeri <0776> itupun masuklah <0935> ke dalam hutan <03293>, maka <01961> pada padang <07704> di sana adalah <01961> air lebah <01706>.
AV#And all [they of] the land <0776> came <0935> (8804) to a wood <03293>; and there was honey <01706> upon <06440> the ground <07704>.
BBEAnd there was honey on the face of the field, and all the people came to the honey, the bees having gone from it;
MESSAGEThere were honeycombs here and there in the fields.
NKJVNow all [the people] of the land came to a forest; and there was honey on the ground.
PHILIPS
RWEBSTRAnd all [they of] the land came to a forest; and there was honey upon the ground.
GWVThe entire land had honeycombs, and there was honey on the ground.
NETNow the whole army* entered the forest and there was honey on the ground.*
NET14:25 Now the whole army359 entered the forest and there was honey on the ground.360
BHSSTR<07704> hdvh <06440> ynp <05921> le <01706> sbd <01961> yhyw <03293> reyb <0935> wab <0776> Urah <03605> lkw (14:25)
LXXMkai {<2532> CONJ} pasa {<3956> A-NSF} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} hrista {<709> V-RAI-3S} kai {<2532> CONJ} iaar {N-PRI} drumov {N-NSM} hn {<1510> V-IAI-3S} melisswnov {N-GSM} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} agrou {<68> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran