copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 14:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDemikianlah TUHAN menyelamatkan orang Israel pada hari itu. Pertempuran itu meluas sampai lewat Bet-Awen.
BISMereka bertempur sepanjang jalan sampai lewat Bet-Awen. TUHAN menyelamatkan Israel pada hari itu.
FAYHDemikianlah TUHAN menyelamatkan Israel pada hari itu, dan pertempuran itu dilanjutkan sampai melewati Bet-Awen.
DRFT_WBTC
TLDemikianlah peri orang Israel ditolong Tuhan pada hari itu, lalu balatentara itu menyeberang ke Bait-Awen.
KSI
DRFT_SBMaka pada hari itu diselamatkan Allah bani Israel dan peperangan itu langsung ke Bet-Awen.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah pada hari itu Israil diselamatkan oleh Jahwe. Pertempuran itu meluas sampai lewat Bet-Awen.
TB_ITL_DRFDemikianlah TUHAN <03068> menyelamatkan <03467> orang Israel <03478> pada hari <03117> itu <01931>. Pertempuran <04421> itu meluas sampai lewat <05674> Bet-Awen <01007>.
TL_ITL_DRFDemikianlah peri <03467> orang Israel <03478> ditolong <03467> Tuhan <03068> pada hari <03117> itu, lalu balatentara <04421> itu menyeberang <05674> ke Bait-Awen <01007>.
AV#So the LORD <03068> saved <03467> (8686) Israel <03478> that day <03117>: and the battle <04421> passed over <05674> (8804) unto Bethaven <01007>.
BBESo the Lord made Israel safe that day: and the fight went over to Beth-aven.
MESSAGEGOD saved Israel! What a day! The fighting moved on to Beth Aven. The whole army was behind Saul now--ten thousand strong!--with the fighting scattering into all the towns throughout the hills of Ephraim.
NKJVSo the LORD saved Israel that day, and the battle shifted to Beth Aven.
PHILIPS
RWEBSTRSo the LORD saved Israel that day: and the battle passed over to Bethaven.
GWVSo the LORD saved Israel that day. Now, the battle moved beyond Beth Aven.
NETSo the Lord delivered Israel that day, and the battle shifted over to Beth Aven.*
NET14:23 So the Lord delivered Israel that day, and the battle shifted over to Beth Aven.358

Jonathan Violates Saul’s Oath

BHSSTR<01007> Nwa <0> tyb <0853> ta <05674> hrbe <04421> hmxlmhw <03478> larvy <0853> ta <01931> awhh <03117> Mwyb <03068> hwhy <03467> eswyw (14:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} eswsen {<4982> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} polemov {<4171> N-NSM} dihlyen {<1330> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} baiywn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} hn {<1510> V-IAI-3S} meta {<3326> PREP} saoul {<4549> N-PRI} wv {<3739> CONJ} deka {<1176> N-NUI} ciliadev {<5505> N-NPF} andrwn {<435> N-GPM} kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} o {<3588> T-NSM} polemov {<4171> N-NSM} diesparmenov {<1289> V-RMPNS} eiv {<1519> PREP} olhn {<3650> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} orei {<3735> N-DSN} efraim {<2187> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran