copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 14:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYH"Bawalah tabut Allah ke sini," seru Saul kepada Ahia, karena pada waktu itu tabut Allah ada di tengah-tengah bangsa Israel.
TBLalu kata Saul kepada Ahia: "Bawalah baju efod ke mari." Karena pada waktu itu dialah yang memakai baju efod di antara orang Israel.
BIS"Bawalah efod itu kemari," kata Saul kepada Imam Ahia. (Pada hari itu Ahia membawa efod itu di hadapan orang Israel.)
DRFT_WBTC
TLMaka titah Saul kepada Ahia: Bawalah ke mari akan tabut Allah! Karena pada masa itu tabut Allah adalah serta dengan bani Israel.
KSI
DRFT_SBMaka kata Saul kepada Ahia: "Bawalah kemari tabut Allah itu." Karena pada masa itu tabut Allah itu ada bersama-sama bani Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka kata Sjaul kepada Ahia: "Bawalah peti Allah kemari!" Sebab pada hari itu peti Allah ada pada Israil.
TB_ITL_DRFLalu kata <0559> Saul <07586> kepada Ahia <0281>: "Bawalah <05066> baju <0727> efod <0430> ke mari <05066>." Karena <03588> pada waktu <03117> itu dialah <01931> yang memakai baju <0727> efod <0430> di antara orang <01121> Israel <03478>.
TL_ITL_DRFMaka titah <0559> Saul <07586> kepada Ahia <0281>: Bawalah <05066> ke mari akan tabut <0727> Allah <0430>! Karena <03588> pada masa <01961> itu tabut <0727> Allah <0430> adalah serta dengan bani <01121> Israel <03478>.
AV#And Saul <07586> said <0559> (8799) unto Ahiah <0281>, Bring hither <05066> (8685) the ark <0727> of God <0430>. For the ark <0727> of God <0430> was at that time <03117> with the children <01121> of Israel <03478>.
BBEAnd Saul said to Ahijah, Let the ephod come here. For he went before Israel with the ephod at that time.
MESSAGEWhen they called the roll, Jonathan and his armor bearer turned up missing. Saul ordered Ahijah, "Bring the priestly Ephod. Let's see what GOD has to say here." (Ahijah was responsible for the Ephod in those days.)
NKJVAnd Saul said to Ahijah, "Bring the ark of God here" (for at that time the ark of God was with the children of Israel).
PHILIPS
RWEBSTRAnd Saul said to Ahiah, Bring here the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
GWVThen Saul said to Ahijah, "Bring the priestly ephod," because Ahijah carried the ephod in front of Israel that day.
NETSo Saul said to Ahijah, “Bring near the ephod,”* for he was at that time wearing the ephod.*
NET14:18 So Saul said to Ahijah, “Bring near the ephod,”352 for he was at that time wearing the ephod.353
BHSSTR<03478> larvy <01121> ynbw <01931> awhh <03117> Mwyb <0430> Myhlah <0727> Nwra <01961> hyh <03588> yk <0430> Myhlah <0727> Nwra <05066> hsygh <0281> hyxal <07586> lwas <0559> rmayw (14:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} tw {<3588> T-DSM} acia {N-PRI} prosagage {<4317> V-AAD-2S} to {<3588> T-ASN} efoud {N-PRI} oti {<3754> CONJ} autov {<846> D-NSM} hren {<142> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} efoud {N-PRI} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} enwpion {<1799> PREP} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran