FAYH | Kira-kira dua puluh orang ditewaskan dan mayat mereka bergelimpangan di padang seluas tanah yang dibajak oleh sepasang sapi dalam setengah hari (sekitar dua ribu meter persegi).
|
TB | Kekalahan yang pertama ini, yang ditimbulkan Yonatan dan pembawa senjatanya itu, besarnya kira-kira dua puluh orang dalam jarak kira-kira setengah alur dari sepembajakan ladang. |
BIS | Dalam serangan pertama itu, Yonatan dan pemuda itu membunuh kira-kira dua puluh orang di daerah seluas seperempat hektar. |
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun dalam pembunuhan yang diadakan oleh Yonatan dan biduanda itu, matilah kira-kira dua puluh orang, maka yaitu pada suatu tempat yang kira-kira setengah relung luasnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun orang yang mula-mula dibunuh oleh Yonatan dan orang yang memikul senjatanya yaitu ada kira-kira dua puluh orang yang dibunuhnya dalam sejauh orang membajak di tanah yang setengah relung luasnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pukulan pertama, jang diadakan Jonatan serta biduandanja itu, mengenai lebih kurang duapuluh orang. |
TB_ITL_DRF | Kekalahan <04347> yang pertama <07223> ini, yang <0834> ditimbulkan <05221> Yonatan <03129> dan pembawa <05375> senjatanya <03627> itu, besarnya kira-kira dua puluh <06242> orang <0376> dalam jarak kira-kira <0376> setengah <02677> alur <04618> dari sepembajakan <06776> ladang <07704>. |
TL_ITL_DRF | Adapun <01961> dalam pembunuhan <04347> yang <0834> diadakan oleh <05221> Yonatan <03129> dan biduanda <03627> <05375> itu, matilah kira-kira <03627> dua puluh <06242> orang <0376>, maka yaitu pada suatu tempat yang kira-kira <0376> setengah <02677> relung <04618> luasnya <07704>. |
AV# | And that first <07223> slaughter <04347>, which Jonathan <03129> and his armourbearer <05375> (8802) <03627> made <05221> (8689), was about twenty <06242> men <0376>, within as it were an half <02677> acre <04618> of land <07704>, [which] a yoke <06776> [of oxen might plow]. {an...: or, half a furrow of an acre of land} |
BBE | And at their first attack, Jonathan and his servant put to the sword about twenty men, all inside the space of half an acre of land. |
MESSAGE | In this first bloody encounter, Jonathan and his armor bearer killed about twenty men. |
NKJV | That first slaughter which Jonathan and his armorbearer made was about twenty men within about half an acre of land. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, [which] a yoke [of oxen might plow]. |
GWV | In their first slaughter Jonathan and his armorbearer killed about twenty men within about a hundred yards. |
NET | In this initial skirmish Jonathan and his armor bearer struck down about twenty men in an area that measured half an acre. |
NET | 14:14 In this initial skirmish Jonathan and his armor bearer struck down about twenty men in an area that measured half an acre.
|
BHSSTR | <07704> hdv <06776> dmu <04618> hnem <02677> yuxbk <0376> sya <06242> Myrvek <03627> wylk <05375> avnw <03129> Ntnwy <05221> hkh <0834> rsa <07223> hnsarh <04347> hkmh <01961> yhtw (14:14) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} plhgh {<4127> N-NSF} h {<3588> T-NSF} prwth {<4413> A-NSFS} hn {<3739> R-ASF} epataxen {<3960> V-AAI-3S} iwnayan {N-PRI} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} airwn {<142> V-PAPNS} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} autou {<846> D-GSM} wv {<3739> CONJ} eikosi {<1501> N-NUI} andrev {<435> N-APM} en {<1722> PREP} bolisi {<1002> N-DPF} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} petroboloiv {N-DPM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} koclaxin {N-DPN} tou {<3588> T-GSN} pediou {N-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |