copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 13:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJadi semua orang Israel harus pergi kepada orang Filistin untuk mengasah mata bajaknya, beliungnya, kapaknya atau aritnya masing-masing--
BISJadi orang Israel harus pergi kepada orang Filistin jika hendak mengasahkan mata bajaknya, cangkulnya, kapaknya dan aritnya;
FAYHJadi, apabila orang Israel perlu mengasah mata bajak, beliung, kapak atau arit, mereka harus pergi kepada tukang besi orang Filistin.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu tak dapat tiada segala orang Israel turun pergi mendapatkan orang Filistin, supaya masing-masingnya dapat mengasahkan nayamnya dan penggalinya dan kapaknya dan sabitnya.
KSI
DRFT_SBMelainkan tak dapat tidak orang Israel turun kepada orang Filistin supaya masing-masingnya mengasahkan nayimnya dan besi bajaknya dan kapaknya dan cangkulnya,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka itu seluruh Israil mesti turun kepada orang2 Felesjet untuk mengasah najamnja, pangkurnja, kapaknja atau sabitnja masing2.
TB_ITL_DRFJadi <04282> <03381> semua <03605> orang Israel <03478> harus pergi <04282> kepada orang Filistin <06430> untuk mengasah <03913> mata bajaknya <04282>, beliungnya <0855>, kapaknya <07134> atau aritnya <04281> masing-masing <0376>--
TL_ITL_DRFMaka sebab itu tak dapat tiada <04282> segala <03605> orang Israel <03478> turun pergi mendapatkan <04282> orang Filistin <06430>, supaya masing-masingnya dapat <04282> mengasahkan <03913> nayamnya <04282> dan penggalinya <0855> dan kapaknya <07134> dan sabitnya <04281>.
AV#But all the Israelites <03478> went down <03381> (8799) to the Philistines <06430>, to sharpen <03913> (8800) every man <0376> his share <04282>, and his coulter <0855>, and his axe <07134>, and his mattock <04281>.
BBEBut all the Israelites had to go to the Philistines to get their ploughs and blades and axes and hooks made sharp;
MESSAGEThat meant that the Israelites had to go down among the Philistines to keep their farm tools--plowshares and mattocks, axes and sickles--sharp and in good repair.
NKJVBut all the Israelites would go down to the Philistines to sharpen each man's plowshare, his mattock, his ax, and his sickle;
PHILIPS
RWEBSTRBut all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.
GWVEveryone in Israel had to go to the Philistines to sharpen the blade of his plow, his mattock, ax, or sickle.
NETSo all Israel had to go down to the Philistines in order to get their plowshares, cutting instruments, axes, and sickles* sharpened.
NET13:20 So all Israel had to go down to the Philistines in order to get their plowshares, cutting instruments, axes, and sickles330 sharpened.
BHSSTR<04281> wtsrxm <0853> taw <07134> wmdrq <0853> taw <0855> wta <0853> taw <04282> wtsrxm <0853> ta <0376> sya <03913> swjll <06430> Mytslph <03478> larvy <03605> lk <03381> wdryw (13:20)
LXXMkai {<2532> CONJ} katebainon {<2597> V-IAI-3P} pav {<3956> A-NSM} israhl {<2474> N-PRI} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} allofulwn {<246> N-GPM} calkeuein {V-PAN} ekastov {<1538> A-NSM} to {<3588> T-ASN} yeristron {N-ASN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} skeuov {<4632> N-ASN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ekastov {<1538> A-NSM} thn {<3588> T-ASF} axinhn {<513> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} drepanon {<1407> N-ASN} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran