copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 12:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYH"Jangan takut," kata Samuel menentramkan hati mereka. "Memang kamu telah berbuat jahat, tetapi beribadahlah kepada TUHAN dengan segenap hatimu dan jangan sekali-kali kamu meninggalkan Dia, biar bagaimana pun.
TBDan berkatalah Samuel kepada bangsa itu: "Jangan takut; memang kamu telah melakukan segala kejahatan ini, tetapi janganlah berhenti mengikuti TUHAN, melainkan beribadahlah kepada TUHAN dengan segenap hatimu.
BISSamuel pun menjawab, "Jangan takut, meskipun kamu telah melakukan kejahatan itu, janganlah berpaling dari TUHAN, melainkan tetaplah mengabdi kepada-Nya dengan sepenuh hatimu.
DRFT_WBTC
TLMaka kata Semuel kepada orang banyak itu: Janganlah kamu takut; sungguhpun kamu sudah berbuat segala jahat ini, tetapi sekarang sahaja janganlah kamu undur dari pada Tuhan, melainkan hendaklah kamu berbuat bakti kepada Tuhan dengan segenap hatimu.
KSI
DRFT_SBMaka kata Samuel kepada kaum itu: "Janganlah kamu takut sungguhlah kamu telah berbuat segala kejahatan ini tetapi janganlah kamu menyimpang dari pada menurut jalan Allah melainkan hendaklah kamu berbuat ibadat kepada Allah dengan sebulat-bulat hatimu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka kata Sjemuel kepada rakjat: "Djangan takut! Betul, sudah kamu perbuat segala kedjahatan itu. Tetapi djangan memungkiri Jahwe dan berbaktilah kepada Jahwe dengan segenap hatimu.
TB_ITL_DRFDan berkatalah <0559> Samuel <08050> kepada <0413> bangsa <05971> itu: "Jangan <0408> takut <03372>; memang kamu <0859> telah melakukan <06213> segala <03605> kejahatan <07451> ini <02063>, tetapi <0389> janganlah <0408> berhenti <05493> mengikuti <0310> TUHAN <03068>, melainkan beribadahlah <05647> kepada TUHAN <03068> dengan segenap <03605> hatimu <03824>.
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Semuel <08050> kepada <0413> orang banyak <05971> itu: Janganlah <0408> kamu takut <03372>; sungguhpun <0859> kamu sudah berbuat <06213> segala <03605> jahat <07451> ini <02063>, tetapi sekarang sahaja <0389> janganlah <0408> kamu undur <05493> dari <0310> pada Tuhan <03068>, melainkan hendaklah kamu berbuat bakti <05647> kepada Tuhan <03068> dengan segenap <03605> hatimu <03824>.
AV#And Samuel <08050> said <0559> (8799) unto the people <05971>, Fear <03372> (8799) not: ye have done <06213> (8804) all this wickedness <07451>: yet turn not aside <05493> (8799) from following <0310> the LORD <03068>, but serve <05647> (8804) the LORD <03068> with all your heart <03824>;
BBEThen Samuel said to the people, Have no fear: truly you have done evil, but do not be turned away from the Lord; be his servants with all your heart;
MESSAGESamuel said to them, "Don't be fearful. It's true that you have done something very wrong. All the same, don't turn your back on GOD. Worship and serve him heart and soul!
NKJVThen Samuel said to the people, "Do not fear. You have done all this wickedness; yet do not turn aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Samuel said to the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
GWV"Don't be afraid," Samuel told the people. "You did do all these evil things. But don't turn away from the LORD. Instead, serve the LORD wholeheartedly.
NETThen Samuel said to the people, “Don’t be afraid. You have indeed sinned.* However, don’t turn aside from the Lord. Serve the Lord with all your heart.
NET12:20 Then Samuel said to the people, “Don’t be afraid. You have indeed sinned.300 However, don’t turn aside from the Lord. Serve the Lord with all your heart.
BHSSTR<03824> Mkbbl <03605> lkb <03068> hwhy <0853> ta <05647> Mtdbew <03068> hwhy <0310> yrxam <05493> wrwot <0408> la <0389> Ka <02063> tazh <07451> herh <03605> lk <0853> ta <06213> Mtyve <0859> Mta <03372> waryt <0408> la <05971> Meh <0413> la <08050> lawms <0559> rmayw (12:20)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} samouhl {<4545> N-PRI} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} mh {<3165> ADV} fobeisye {<5399> V-PMI-2P} umeiv {<4771> P-NP} pepoihkate {<4160> V-RAI-2P} thn {<3588> T-ASF} pasan {<3956> A-ASF} kakian {<2549> N-ASF} tauthn {<3778> D-ASF} plhn {<4133> ADV} mh {<3165> ADV} ekklinhte {<1578> V-PAS-2P} apo {<575> PREP} opisyen {ADV} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} douleusate {<1398> V-AAD-2P} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} en {<1722> PREP} olh {<3650> A-DSF} kardia {<2588> N-DSF} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran