TB | Mereka akan memberi salam kepadamu dan memberikan kepadamu dua ketul roti yang akan kauterima dari mereka. |
BIS | Mereka akan memberi salam kepadamu dan engkau akan diberinya dua buah roti yang harus kauterima. |
FAYH | Mereka akan memberi salam kepadamu dan menawarkan dua ketul roti. Engkau harus menerimanya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka mereka itupun kelak bertanyakan selamatmu serta memberikan kepadamu roti dua ketul, hendaklah engkau menerima dia dari pada tangannya. |
KSI | |
DRFT_SB | maka sekaliannya kelak akan memberi salam kepadamu serta memberikan kepadamu roti dua biji maka hendaklah engkau menerima dia dari pada tangannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mereka itu akan memberikan salam kepadamu dan akan memberikan dua buah roti kepadamu, jang mesti kauterima. |
TB_ITL_DRF | Mereka <0> akan memberi salam <07965> kepadamu dan memberikan <05414> kepadamu <0> dua <08147> ketul roti <03899> yang akan kauterima <03027> <03947> dari mereka. |
TL_ITL_DRF | Maka mereka itupun kelak <07965> bertanyakan <07592> selamatmu <07965> serta memberikan <05414> kepadamu <0> roti dua <08147> ketul <03899>, hendaklah engkau menerima <03947> dia dari pada tangannya <03027>. |
AV# | And they will <07592> (8804) salute <07965> thee, and give <05414> (8804) thee two <08147> [loaves] of bread <03899>; which thou shalt receive <03947> (8804) of their hands <03027>. {salute...: Heb. ask thee of peace} |
BBE | They will say, Peace be with you, and will give you two cakes of bread, which you are to take from them. |
MESSAGE | They'll say, 'Hello, how are you?' and offer you two loaves of bread, which you will accept. |
NKJV | "And they will greet you and give you two [loaves] of bread, which you shall receive from their hands. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they will greet thee, and give thee two [loaves] of bread; which thou shalt receive from their hands. |
GWV | They will greet you and give you two loaves of bread, which you should accept from them. |
NET | They will ask you how you’re doing and will give you two loaves of bread. You will accept them. |
NET | 10:4 They will ask you how you’re doing and will give you two loaves of bread. You will accept them.
|
BHSSTR | <03027> Mdym <03947> txqlw <03899> Mxl <08147> yts <0> Kl <05414> wntnw <07965> Mwlsl <0> Kl <07592> wlasw (10:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} erwthsousin {<2065> V-FAI-3P} se {<4771> P-AS} ta {<3588> T-APN} eiv {<1519> PREP} eirhnhn {<1515> N-ASF} kai {<2532> CONJ} dwsousin {<1325> V-FAI-3P} soi {<4771> P-DS} duo {<1417> N-NUI} aparcav {N-APF} artwn {<740> N-GPM} kai {<2532> CONJ} lhmqh {<2983> V-FMI-2S} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} ceirov {<5495> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |