copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 3:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBPada waktu itu mereka menewaskan kira-kira sepuluh ribu orang dari Moab, semuanya orang yang tegap dan tangkas, seorangpun tidak ada yang lolos.
BISDalam pertempuran itu mereka membunuh kira-kira 10.000 prajurit Moab yang terbaik; tidak ada yang lolos.
FAYHLalu mereka menyerang orang-orang Moab dan membunuh kira-kira sepuluh ribu pahlawan Moab yang terkuat dan paling tangkas, tanpa membiarkan seorang pun lolos.
DRFT_WBTC
TLMaka tatkala itu dibunuhnyalah dari pada orang Moab kira-kira sepuluh ribu orang, semuanya orang gemuk-gemuk dan semuanya orang yang tahu perang, sehingga seorang juapun tiada yang luput.
KSI
DRFT_SBMaka pada masa itu dibunuhnyalah dari pada orang Moab ada kira-kira selaksa orang yaitu segala orang yang tegap dan segala orang yang gagah seorangpun tiada terlepas.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada waktu itulah mereka memukul Moab, lebih kurang sepuluh ribu orang, semuanja orang jang perkasa, dan tidak seorangpun lolos.
TB_ITL_DRFPada waktu <06256> itu <01931> mereka menewaskan <05221> kira-kira <06256> sepuluh <06235> ribu <0505> orang <0376> dari Moab <04124>, semuanya <03605> <03605> orang <0376> yang tegap <08082> dan tangkas <02428>, seorangpun <0376> tidak <03808> ada yang lolos <04422>.
TL_ITL_DRFMaka <05221> tatkala itu dibunuhnyalah <05221> dari pada orang Moab <04124> kira-kira <06256> sepuluh <06235> ribu <0505> orang <0376>, semuanya <03605> orang gemuk-gemuk <08082> dan semuanya <03605> orang <0376> yang tahu perang <02428>, sehingga seorang juapun <0376> tiada <03808> yang luput <04422>.
AV#And they slew <05221> (8686) of Moab <04124> at that time <06256> about ten <06235> thousand <0505> men <0376>, all lusty <08082>, and all men <0376> of valour <02428>; and there escaped <04422> (8738) not a man <0376>. {lusty: Heb. fat}
BBEAt that time they put about ten thousand men of Moab to the sword, every strong man and every man of war; not a man got away.
MESSAGEAt that time, they struck down about ten companies of Moabites, all of them well-fed and robust. Not one escaped.
NKJVAnd at that time they killed about ten thousand men of Moab, all stout men of valor; not a man escaped.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they slew of Moab at that time about ten thousand men, all stout, and all men of valour; and there escaped not a man.
GWVAt that time they killed about ten thousand of Moab's best fighting men. Not one of them escaped.
NETThat day they killed about ten thousand Moabites* – all strong, capable warriors; not one escaped.
NET3:29 That day they killed about ten thousand Moabites171 – all strong, capable warriors; not one escaped.
BHSSTR<0376> sya <04422> jlmn <03808> alw <02428> lyx <0376> sya <03605> lkw <08082> Nms <03605> lk <0376> sya <0505> Mypla <06235> trvek <01931> ayhh <06256> teb <04124> bawm <0853> ta <05221> wkyw (3:29)
LXXMkai {<2532> CONJ} epataxan {<3960> V-AAI-3P} thn {<3588> T-ASF} mwab {N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} kairw {<2540> N-DSM} ekeinw {<1565> D-DSM} wsei {<5616> ADV} deka {<1176> N-NUI} ciliadav {<5505> N-APF} andrwn {<435> N-GPM} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} machtav {N-APM} touv {<3588> T-APM} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-ASM} andra {<435> N-ASM} dunamewv {<1411> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} dieswyh {<1295> V-API-3S} anhr {<435> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran