BIS | Umat Israel kasihan kepada saudara-saudara mereka suku Benyamin; mereka berkata, "Hari ini Israel kehilangan salah satu sukunya. |
TB | Orang-orang Israel merasa kasihan terhadap suku Benyamin, saudaranya itu, maka kata mereka: "Hari ini ada satu suku terputus dari orang Israel. |
FAYH | Kesedihan yang besar meliputi seluruh bangsa Israel karena suku Benyamin, saudara mereka, hampir punah. "Pada hari ini hampir punah salah satu suku bangsa Israel," kata mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka bersesallah bani Israel akan hal Benyamin, yaitu saudaranya, maka katanya: Pada hari ini terkeratlah sesuku dari pada bangsa Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka menyesallah bani Israel sebab saudaranya Benyamin itu serta berkata: "Pada hari ini telah hilang satu suku dari pada Israel. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Karena bani Israil menaruh kasih-sajang kepada Binjamin, saudara mereka, maka kata mereka: "Hari ini satu suku terkerat dari Israil. |
TB_ITL_DRF | Orang-orang <01121> Israel <03478> merasa <05162> kasihan terhadap <0413> suku Benyamin <01144>, saudaranya <0251> itu, maka kata <0559> mereka: "Hari <03117> ini ada satu <0259> suku <07626> terputus <01438> dari orang Israel <03478>. |
TL_ITL_DRF | Maka bersesallah <05162> bani <01121> Israel <03478> akan hal <0413> Benyamin <01144>, yaitu saudaranya <0251>, maka katanya <0559>: Pada hari ini <03117> terkeratlah <01438> sesuku <07626> dari pada bangsa Israel <03478>. |
AV# | And the children <01121> of Israel <03478> repented <05162> (8735) them for Benjamin <01144> their brother <0251>, and said <0559> (8799), There is one <0259> tribe <07626> cut off <01438> (8738) from Israel <03478> this day <03117>. |
BBE | And the children of Israel were moved with pity for Benjamin their brother, saying, Today one tribe has been cut off from Israel. |
MESSAGE | But the People of Israel were feeling sorry for Benjamin, their brothers. They said, "Today, one tribe is cut off from Israel. |
NKJV | And the children of Israel grieved for Benjamin their brother, and said, "One tribe is cut off from Israel today. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the children of Israel repented for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day. |
GWV | The people of Israel felt sorry for their close relatives, the men of Benjamin. They said, "Today one tribe has been excluded from Israel. |
NET | The Israelites regretted what had happened to* their brother Benjamin. They said, “Today we cut off an entire* tribe from Israel! |
NET | 21:6 The Israelites regretted what had happened to1242 tn Or “felt sorry for.” their brother Benjamin. They said, “Today we cut off an entire1243 tn Heb “cut off one.” tribe from Israel!
|
BHSSTR | <03478> larvym <0259> dxa <07626> jbs <03117> Mwyh <01438> edgn <0559> wrmayw <0251> wyxa <01144> Nmynb <0413> la <03478> larvy <01121> ynb <05162> wmxnyw (21:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} pareklhyhsan {<3870> V-API-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} peri {<4012> PREP} beniamin {<958> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} adelfou {<80> N-GSM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} afhrhtai {V-PPI-3S} shmeron {<4594> ADV} fulh {<5443> N-NSF} mia {<1519> A-NSF} ex {<1537> PREP} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |