TB | Maka gembiralah hati imam itu, diambilnyalah efod, terafim dan patung pahatan itu, lalu masuk ke tengah-tengah orang banyak. |
BIS | Pemuda Lewi itu senang dengan saran itu. Jadi, ia mengambil efod dan patung-patung berhala itu lalu ikut dengan mereka. |
FAYH | Dengan senang hati imam muda itu ikut dengan mereka. Ia membawa serta efod, terafim, dan patung-patung itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sukalah hati imam itu, diambilnya akan efod dan terafim dan patung yang terukir itu, lalu masuk ke tengah-tengah orang banyak itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sukalah hati imam itu maka diambilnya efod dan taraf dan patung ukiran itu lalu berjalan di tengah-tengah segala orang itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Hati imam itu sangat senang, maka diambilnja sendiri efod, terafim dan patung itu, lalu pergi di-tengah2 rakjat itu. |
TB_ITL_DRF | Maka gembiralah <03190> hati <03820> imam <03548> itu, diambilnyalah <03947> efod <0646>, terafim <08655> dan patung pahatan <06459> itu, lalu masuk <0935> ke tengah-tengah <07130> orang banyak <05971>. |
TL_ITL_DRF | Maka sukalah <03190> hati <03820> imam <03548> itu, diambilnya <03947> akan efod <0646> dan terafim <08655> dan patung yang terukir <06459> itu, lalu masuk <0935> ke tengah-tengah <07130> orang banyak <05971> itu. |
AV# | And the priest's <03548> heart <03820> was glad <03190> (8799), and he took <03947> (8799) the ephod <0646>, and the teraphim <08655>, and the graven image <06459>, and went in <0935> (8799) the midst <07130> of the people <05971>. |
BBE | |
MESSAGE | The priest jumped at the chance. He took the ephod, the teraphim-idols, and the idol and fell in with the troops. |
NKJV | So the priest's heart was glad; and he took the ephod, the household idols, and the carved image, and took his place among the people. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people. |
GWV | The priest was content. He took the ephod, the household idols, and the carved idol and went with the people. |
NET | The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group.* |
NET | 18:20 The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group.1054 tn Heb “and went into the midst of the people.”
|
BHSSTR | <05971> Meh <07130> brqb <0935> abyw <06459> loph <0853> taw <08655> Myprth <0853> taw <0646> dwpah <0853> ta <03947> xqyw <03548> Nhkh <03820> bl <03190> bjyyw (18:20) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hgayunyh {V-API-3S} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} ierewv {<2409> N-GSM} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} efoud {N-PRI} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} yerafin {N-PRI} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} glupton {A-ASN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} cwneuton {A-ASN} kai {<2532> CONJ} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |