FAYH | (14-10)
|
TB | Ketika mereka melihat dia, dipilihlah tiga puluh orang kawan untuk menemani dia. |
BIS | Ketika orang Filistin melihat dia, mereka memilih tiga puluh pemuda untuk menemani dia. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sesungguhnya serta dilihat oleh mereka itu akan dia maka diambilnya tiga puluh orang akan kawan mempelai, supaya sekalian itu selalu sertanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jadilah serta dilihatnya akan dia maka dibawanya tiga puluh orang akan kawan pengantin supaya menyertai dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi demi ia dilihat, maka diambillah tigapuluh kawan, jang terus ada sertanja. |
TB_ITL_DRF | Ketika <01961> mereka melihat <07200> dia, dipilihlah <03947> tiga <07970> puluh orang kawan untuk menemani <04828> dia. |
TL_ITL_DRF | Maka sesungguhnya <01961> serta dilihat <07200> oleh mereka itu akan dia <0853> maka diambilnya <03947> tiga <07970> puluh orang akan kawan mempelai <04828>, supaya sekalian itu selalu sertanya <0854>. |
AV# | And it came to pass, when they saw <07200> (8800) him, that they brought <03947> (8799) thirty <07970> companions <04828> to be with him. |
BBE | And he took thirty friends, and they were with him. |
MESSAGE | Because the people were wary of him, they arranged for thirty friends to mingle with him. |
NKJV | And it happened, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. |
GWV | When her family saw him, they chose 30 of their friends to be with him. |
NET | When the Philistines saw he had no attendants, they gave him thirty groomsmen who kept him company.* |
NET | 14:11 When the Philistines saw he had no attendants, they gave him thirty groomsmen who kept him company.852 tn Heb “When they saw him, they gave him thirty companions and they were with him.” Instead of כִּרְאוֹתָם (kir’otam, “when they saw”) some ancient witnesses (e.g., some mss> of the LXX) assume the reading בְּיִרְאָתָם (b˙yir’atam, “because they feared”).
|
BHSSTR | <0854> wta <01961> wyhyw <04828> Myerm <07970> Mysls <03947> wxqyw <0853> wtwa <07200> Mtwark <01961> yhyw (14:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} fobeisyai {<5399> V-PMN} autouv {<846> D-APM} auton {<846> D-ASM} proskatesthsan {V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} etairouv {<2083> N-APM} triakonta {<5144> N-NUI} kai {<2532> CONJ} hsan {<1510> V-IAI-3P} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |