copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 11:40
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBbahwa dari tahun ke tahun anak-anak perempuan orang Israel selama empat hari setahun meratapi anak perempuan Yefta, orang Gilead itu.
BISanak-anak gadis pergi selama empat hari setiap tahun untuk bersedih hati mengenangkan anak Yefta di Gilead.
FAYHbahwa setiap tahun gadis-gadis remaja selama empat hari meratapi nasib putri Yefta.
DRFT_WBTC
TLbahwa pada sebilang tahun segala anak perempuan orang Israel pergi meratapi anak Yefta, orang Gilead itu, empat hari lamanya.
KSI
DRFT_SByaitu pada sebilang tahun segala anak perempuan orang Israel pergilah meratapkan anak perempuan Yefta, orang Gilead itu, empat hari lamanya dalam setahun.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESetiap tahun puteri2 Israil pergi selama empat hari setahun meratapi puteri Jeftah, orang Gile'ad itu.
TB_ITL_DRFbahwa <03117> dari tahun <08141> <03117> ke <01980> tahun <08141> anak-anak <01980> perempuan <01323> orang Israel <03478> selama empat <0702> hari <03117> setahun <08141> meratapi <08567> anak perempuan <01323> Yefta <03316>, orang Gilead <01569> itu.
TL_ITL_DRFbahwa pada sebilang <03117> tahun <08141> <03117> segala anak perempuan <01323> orang Israel <03478> pergi <01980> meratapi <08567> anak <01323> Yefta <03316>, orang Gilead <01569> itu, empat <0702> hari <03117> lamanya <08141>.
AV#[That] the daughters <01323> of Israel <03478> went <03212> (8799) yearly <03117> <03117> to lament <08567> (8763) the daughter <01323> of Jephthah <03316> the Gileadite <01569> four <0702> days <03117> in a year <08141>. {yearly: Heb. from year to year} {to lament: or, to talk with}
BBEFor the women to go year by year sorrowing for the daughter of Jephthah the Gileadite, four days in every year.
MESSAGEthat for four days every year the young women of Israel went out to mourn for the daughter of Jephthah the Gileadite.
NKJV[that] the daughters of Israel went four days each year to lament the daughter of Jephthah the Gileadite.
PHILIPS
RWEBSTR[That] the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
GWVthat for four days every year the girls in Israel would go out to sing the praises of the daughter of Jephthah, the man from Gilead.
NETEvery year* Israelite women commemorate* the daughter of Jephthah the Gileadite for four days.*
NET11:40 Every year745 Israelite women commemorate746 the daughter of Jephthah the Gileadite for four days.747

Civil Strife Mars the Victory

BHSSTRo <08141> hnsb <03117> Mymy <0702> tebra <01569> ydelgh <03316> xtpy <01323> tbl <08567> twntl <03478> larvy <01323> twnb <01980> hnklt <03117> hmymy <03117> Mymym (11:40)
LXXMex {<1537> PREP} hmerwn {<2250> N-GPF} eiv {<1519> PREP} hmerav {<2250> N-APF} suneporeuonto {<4848> V-IMI-3P} ai {<3588> T-NPF} yugaterev {<2364> N-NPF} israhl {<2474> N-PRI} yrhnein {<2354> V-PAN} thn {<3588> T-ASF} yugatera {<2364> N-ASF} iefyae {<2422> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} galaaditou {N-GSM} tessarav {<5064> A-APF} hmerav {<2250> N-APF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} eniautw {<1763> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran