FAYH | Saya melihat ketujuh malaikat yang berdiri di hadapan Allah. Kepada mereka diberikan tujuh sangkakala.
|
TB | Lalu aku melihat ketujuh malaikat, yang berdiri di hadapan Allah, dan kepada mereka diberikan tujuh sangkakala. |
BIS | Lalu saya melihat ketujuh malaikat yang berdiri di depan Allah, dan mereka diberikan tujuh buah trompet. |
DRFT_WBTC | Dan aku melihat ketujuh malaikat yang berdiri di hadapan Allah. Kepada mereka diberikan tujuh terompet. |
TL | Maka aku tampak ketujuh malaekat yang berdiri di hadirat Allah itu, maka dikaruniakanlah kepada mereka itu tujuh sangkakala. |
KSI | Lalu aku melihat ketujuh malaikat yang berdiri di hadapan Allah diberi tujuh nafiri.
|
DRFT_SB | Maka kulihat ketujuh malaikat yang berdiri dihadapan Allah itu, maka diberikanlah kepadanya nafiri tujuh batang. |
BABA | Dan sahya tengok itu tujoh mla'ikat yang berdiri di dpan Allah; dan tujoh trompet sudah di-bri k-pada dia-orang. |
KL1863 | Maka akoe lihat toedjoeh malaikat jang berdiri dihadepan Allah; maka dikasih sama dia-orang toedjoeh nafiri. |
KL1870 | Laloe koelihat katoedjoeh orang malaikat, jang berdiri dihadapan hadlerat Allah itoe, maka diberikanlah kapada mareka-itoe toedjoeh boewah napiri. |
DRFT_LDK | Maka sudahlah kulihat katudjoh Mela`ikat 'itu, jang berdirij dihadapan hhadleret 'Allah: maka tudjoh nafirij deberikanlah padanja 'itu. |
ENDE | Lalu tampaklah kepadaku tudjuh malaekat jang berdiri dihadapan wadjah Allah, dan kepada mereka diberikan tudjuh buah sangkakala. |
TB_ITL_DRF | Lalu <2532> aku melihat <1492> ketujuh <2033> malaikat <32>, yang berdiri <2476> di hadapan <1799> Allah <2316>, dan <2532> kepada mereka <846> diberikan <1325> tujuh <2033> sangkakala <4536>. |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> aku tampak <1492> ketujuh <2033> malaekat <32> yang <3739> berdiri <2476> di hadirat <1799> Allah <2316> itu, maka <2532> dikaruniakanlah <1325> kepada mereka <846> itu tujuh <2033> sangkakala <4536>. |
AV# | And <2532> I saw <1492> (5627) the seven <2033> angels <32> which <3739> stood <2476> (5758) before <1799> God <2316>; and <2532> to them <846> were given <1325> (5681) seven <2033> trumpets <4536>. |
BBE | And I saw the seven angels who had their place before God; and seven horns were given to them. |
MESSAGE | I saw the Seven Angels who are always in readiness before God handed seven trumpets. |
NKJV | And I saw the seven angels who stand before God, and to them were given seven trumpets. |
PHILIPS | Then I saw the seven angels who stand in the presence of God, and seven trumpets were put into their hands. |
RWEBSTR | And I saw the seven angels who stood before God; and to them were given seven trumpets. |
GWV | Then I saw the seven angels who stand in God's presence, and they were given seven trumpets. |
NET | Then* I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them. |
NET | 8:2 Then396 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} eidon <1492> (5627) {I SAW} touv <3588> {THE} epta <2033> {SEVEN} aggelouv <32> {ANGELS,} oi <3739> {WHO} enwpion <1799> tou <3588> {BEFORE} yeou <2316> {GOD} esthkasin <2476> (5758) {STAND,} kai <2532> {AND} edoyhsan <1325> (5681) {WERE GIVEN} autoiv <846> {TO THEM} epta <2033> {SEVEN} salpiggev <4536> {TRUMPETS.} |
WH | kai <2532> {CONJ} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} touv <3588> {T-APM} epta <2033> {A-NUI} aggelouv <32> {N-APM} oi <3739> {R-NPM} enwpion <1799> {ADV} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} esthkasin <2476> (5758) {V-RAI-3P} kai <2532> {CONJ} edoyhsan <1325> (5681) {V-API-3P} autoiv <846> {P-DPM} epta <2033> {A-NUI} salpiggev <4536> {N-NPF} |
TR | kai <2532> {CONJ} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} touv <3588> {T-APM} epta <2033> {A-NUI} aggelouv <32> {N-APM} oi <3739> {R-NPM} enwpion <1799> {ADV} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} esthkasin <2476> (5758) {V-RAI-3P} kai <2532> {CONJ} edoyhsan <1325> (5681) {V-API-3P} autoiv <846> {P-DPM} epta <2033> {A-NUI} salpiggev <4536> {N-NPF} |