ENDE | Dan jang bersemajam diatasnja itu laksana permata jasib dan akik. Dan keliling tachta itu tampaklah pelangi, bagaikan zamrud rupanja. |
TB | Dan Dia yang duduk di takhta itu nampaknya bagaikan permata yaspis dan permata sardis; dan suatu pelangi melingkungi takhta itu gilang-gemilang bagaikan zamrud rupanya. |
BIS | Muka orang itu bersinar seperti permata baiduri pandan dan permata delima. Suatu pelangi warna zamrud melingkari takhta itu. |
FAYH | Daripada-Nya memancar sinar yang gemerlapan seperti sinar intan atau batu mirah, dan sebuah pelangi melingkari takhta-Nya, berkilau-kilauan seperti zamrud.
|
DRFT_WBTC | Ia yang duduk di takhta itu tampak seperti permata yaspis dan permata sardis. Di sekeliling takhta itu ada pelangi dengan warna yang gilang-gemilang seperti zamrud. |
TL | Maka Ia yang duduk itu rupanya seperti permata yasib dan akik; dan ada suatu pelangi melengkung arasy itu, seperti zamrud rupanya. |
KSI | Dia yang duduk itu rupanya seperti permata Yaspis dan permata Sardis. Sebuah pelangi mengelilingi arasy itu, seperti Zamrud rupanya.
|
DRFT_SB | maka yang duduk itu rupanya seperti batu jasib dan 'akik; maka ada pula pelangi mengelilingi 'arasy itu; seperti zamrud rupanya. |
BABA | dan yang dudok itu, s-rupa batu yashab dan akek, dan ada plangi kliling itu takhta, sperti zamrud rupa-nya. |
KL1863 | Maka jang doedoek di-atasnja itoe kalihatan roepanja saperti permata jakoet dan jasib, maka ada pelangi mengoelilingi itoe krosi, kalihatan saperti permata djemeroed roepanja. |
KL1870 | Dan jang doedoek di-atasnja itoe kalihatan roepanja saperti permata jasib dan akik, maka arasj itoe dilengkoeng pelangi, jang bagai zemeroed warnanja. |
DRFT_LDK | Maka 'awrang jang dudokh 'itu 'adalah pada pandangan sarupa dengan permata sasjab dan xakhikh: dan sawatu palangij 'adalah kuliling xarsj 'itu, pada pandangan sarupa dengan permata zumurud. |
TB_ITL_DRF | Dan <2532> Dia yang duduk <2521> di takhta itu nampaknya <3706> bagaikan <3664> permata <3037> yaspis <2393> dan <2532> permata sardis <4556>; dan <2532> suatu pelangi <2463> melingkungi <2943> takhta <2362> itu gilang-gemilang bagaikan <3664> zamrud <4664> rupanya <3706>. |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> Ia yang duduk <2521> itu rupanya <3664> seperti permata <3037> yasib <2393> dan <2532> akik <4556>; dan <2532> ada suatu pelangi <2463> melengkung <2943> arasy <2362> itu, seperti <3664> zamrud <4664> rupanya <3664>. |
AV# | And <2532> he that sat <2521> (5740) was <2258> (5713) to look upon <3706> like <3664> a jasper <2393> and <2532> a sardine <4555> stone <3037>: and <2532> [there was] a rainbow <2463> round about <2943> the throne <2362>, in sight <3706> like <3664> unto an emerald <4664>. |
BBE | And to my eyes he was like a jasper and a sardius stone: and there was an arch of light round the high seat, like an emerald. |
MESSAGE | suffused in gem hues of amber and flame with a nimbus of emerald. |
NKJV | And He who sat there was like a jasper and a sardius stone in appearance; and [there was] a rainbow around the throne, in appearance like an emerald. |
PHILIPS | His appearance blazed like jasper and cornelian, and all around the throne shone a halo like an emerald rainbow. |
RWEBSTR | And he that sat was in appearance like a jasper and a sardius stone: and [there was] a rainbow around the throne, in sight like an emerald. |
GWV | The one sitting there looked like gray quartz and red quartz. There was a rainbow around the throne which looked like an emerald. |
NET | And the one seated on it was like jasper* and carnelian* in appearance, and a rainbow looking like it was made of emerald* encircled the throne. |
NET | 4:3 And the one seated on it was like jasper234 tn Grk “jasper stone.” and carnelian235 sn Carnelian was a semiprecious gemstone, usually red in color (L&N 2.36). in appearance, and a rainbow looking like it was made of emerald236 tn Or “a rainbow emerald-like in appearance.” encircled the throne.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} o <3588> {HE WHO [WAS]} kayhmenov <2521> (5740) {SITTING} hn <2258> (5713) {WAS} omoiov <3664> {LIKE} orasei <3706> {IN APPEARANCE TO} liyw <3037> {A STONE} iaspidi <2393> {JASPER} kai <2532> {AND} sardinw <4555> {A SARDIUS;} kai <2532> {AND} iriv <2463> {A RAINBOW [WAS]} kukloyen <2943> {AROUND} tou <3588> {THE} yronou <2362> {THRONE} omoiov <3664> {LIKE} orasei <3706> {IN APPEARANCE TO} smaragdinw <4664> {AN EMERALD.} |
WH | kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} kayhmenov <2521> (5740) {V-PNP-NSM} omoiov <3664> {A-NSM} orasei <3706> {N-DSF} liyw <3037> {N-DSM} iaspidi <2393> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} sardiw <4556> {N-DSN} kai <2532> {CONJ} iriv <2463> {N-NSF} kukloyen <2943> {ADV} tou <3588> {T-GSM} yronou <2362> {N-GSM} omoiov <3664> {A-NSM} orasei <3706> {N-DSF} smaragdinw <4664> {A-DSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} kayhmenov <2521> (5740) {V-PNP-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} omoiov <3664> {A-NSM} orasei <3706> {N-DSF} liyw <3037> {N-DSM} iaspidi <2393> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} sardinw <4555> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} iriv <2463> {N-NSF} kukloyen <2943> {ADV} tou <3588> {T-GSM} yronou <2362> {N-GSM} omoiov <3664> {A-NSM} orasei <3706> {N-DSF} smaragdinw <4664> {A-DSM} |