copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 15:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863{Wah 11:14} Maka akoe lihat lagi satoe alamat lain jang besar dan adjaib dilangit, ija-itoe toedjoeh malaikat jang ada toedjoeh tjilaka jang blakang-kali, maka dalemnja itoe penoh marah Allah jang kasoedahan.
TBDan aku melihat suatu tanda lain di langit, besar dan ajaib: tujuh malaikat dengan tujuh malapetaka terakhir, karena dengan itu berakhirlah murka Allah.
BISKemudian saya melihat di langit sesuatu yang ajaib dan luar biasa hebatnya. Ada tujuh malaikat dengan tujuh bencana yang terakhir. Inilah penghabisan kalinya Allah menumpahkan amarah-Nya.
FAYHDAN saya melihat sebuah tanda ajaib lagi yang memperlihatkan peristiwa-peristiwa yang akan datang: Tujuh malaikat diberi tugas membawa tujuh malapetaka terakhir ke bumi. Sesudah itu, maka berakhirlah murka Allah.
DRFT_WBTCKemudian aku melihat tanda lain di langit. Tanda itu besar dan ajaib. Aku melihat tujuh malaikat dengan tujuh malapetaka. Itulah malapetaka terakhir karena setelah itu berakhirlah murka Allah.
TLMaka aku tampak pula di langit suatu alamat yang lain, yang besar lagi ajaib, yaitu tujuh malaekat yang memegang tujuh bala yang akhir; karena dengan dialah penyudah murka Allah.
KSIAku melihat suatu tanda lain di langit, besar dan ajaib. Ada tujuh malaikat membawa tujuh malapetaka terakhir, karena dengan itu berakhir-lah murka Allah.
DRFT_SBMaka kulihat pula dilangit suatu 'alamat yang lain, yang besar lagi 'ajaib, yaitu tujuh orang malaikat yang membawa tujuh bala yang akhir, karena dengan dia itu genaplah murka Allah.
BABADan sahya tengok lagi satu tanda di langit, yang bsar dan hairan, ia'itu tujoh mla'ikat yang bawa tujoh chlaka yang pnghabisan, kerna dalam ini smoa gnap-lah Allah punya marah.
KL1870BERMOELA, maka koelihat poela dalam langit soeatoe alamat lain jang besar dan adjaib, ija-itoe toedjoeh orang malaikat, padanja adalah katoedjoeh bela jang achir, karena dengan dia djoega genaplah moerka Allah.
DRFT_LDKSabermula maka sudah kulihat sawatu xalamat lajin didalam sawrga, jang besar dan katjangangan, jaxnij tudjoh 'awrang Mela`ikat, jang memegang katudjoh bela jang 'achir, karana dengan dija 'ini sudah putus morka 'Allah.
ENDEMaka tampaklah kepadaku pada langit sebuah tanda lain, besar dan menakdjubkan; tudjuh malaekat dengan tudjuh malapetaka, jaitu jang terachir, karena dengan inilah berachirlah murka Allah.
TB_ITL_DRFDan <2532> aku melihat <1492> suatu tanda <4592> lain <243> di <1722> langit <3772>, besar <3173> dan <2532> ajaib <2298>: tujuh <2033> malaikat <32> dengan <2192> tujuh <2033> malapetaka <4127> terakhir <2078>, karena <3754> dengan <1722> itu <846> berakhirlah <5055> murka <2372> Allah <2316>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> aku tampak <1492> pula <243> di <1722> langit <3772> suatu alamat <4592> yang lain, yang besar <3173> lagi ajaib <2298>, yaitu tujuh <2033> <2033> malaekat <32> yang memegang tujuh <2033> <2192> <2033> bala <4127> yang akhir <2078>; karena <3754> dengan <1722> dialah penyudah <5055> murka <2372> Allah <2316>.
AV#And <2532> I saw <1492> (5627) another <243> sign <4592> in <1722> heaven <3772>, great <3173> and <2532> marvellous <2298>, seven <2033> angels <32> having <2192> (5723) the seven <2033> last <2078> plagues <4127>; for <3754> in <1722> them <846> is filled up <5055> (5681) the wrath <2372> of God <2316>.
BBEAnd I saw another sign in heaven, great and strange; seven angels having the seven last punishments, for in them the wrath of God is complete.
MESSAGEI saw another Sign in Heaven, huge and breathtaking: seven Angels with seven disasters. These are the final disasters, the wrap-up of God's wrath.
NKJVThen I saw another sign in heaven, great and marvelous: seven angels having the seven last plagues, for in them the wrath of God is complete.
PHILIPSTHEN I saw another sign in Heaven, vast and aweinspiring: seven angels are holding the seven last plagues, and with these the wrath of God is brought to an and.
RWEBSTRAnd I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.
GWVI saw another sign in heaven. It was spectacular and amazing. There were seven angels with the last seven plagues which are the final expression of God's anger.
NETThen* I saw another great and astounding sign in heaven: seven angels who have seven final plagues* (they are final because in them God’s anger is completed).
NET15:1 Then747 I saw another great and astounding sign in heaven: seven angels who have seven final plagues748 (they are final because in them God’s anger is completed).

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} eidon <1492> (5627) {I SAW} allo <243> {ANOTHER} shmeion <4592> {SIGN} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} ouranw <3772> {HEAVEN,} mega <3173> {GREAT} kai <2532> {AND} yaumaston <2298> {WONDERFUL:} aggelouv <32> {ANGELS} epta <2033> {SEVEN,} econtav <2192> (5723) {HAVING} plhgav <4127> {PLAGUES} epta <2033> {SEVEN,} tav <3588> {THE} escatav <2078> {LAST;} oti <3754> {BECAUSE} en <1722> {IN} autaiv <846> {THEM} etelesyh <5055> (5681) {WAS COMPLETED} o <3588> {THE} yumov <2372> tou <3588> {FURY} yeou <2316> {OF GOD.}
WHkai <2532> {CONJ} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} allo <243> {A-ASN} shmeion <4592> {N-ASN} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} ouranw <3772> {N-DSM} mega <3173> {A-ASN} kai <2532> {CONJ} yaumaston <2298> {A-ASN} aggelouv <32> {N-APM} epta <2033> {A-NUI} econtav <2192> (5723) {V-PAP-APM} plhgav <4127> {N-APF} epta <2033> {A-NUI} tav <3588> {T-APF} escatav <2078> {A-APF} oti <3754> {CONJ} en <1722> {PREP} autaiv <846> {P-DPF} etelesyh <5055> (5681) {V-API-3S} o <3588> {T-NSM} yumov <2372> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
TRkai <2532> {CONJ} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} allo <243> {A-ASN} shmeion <4592> {N-ASN} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} ouranw <3772> {N-DSM} mega <3173> {A-ASN} kai <2532> {CONJ} yaumaston <2298> {A-ASN} aggelouv <32> {N-APM} epta <2033> {A-NUI} econtav <2192> (5723) {V-PAP-APM} plhgav <4127> {N-APF} epta <2033> {A-NUI} tav <3588> {T-APF} escatav <2078> {A-APF} oti <3754> {CONJ} en <1722> {PREP} autaiv <846> {P-DPF} etelesyh <5055> (5681) {V-API-3S} o <3588> {T-NSM} yumov <2372> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran