PHILIPS | For who could ever be said to conquer the world but the man who really believes that Jesus is God's Son? |
TB | Siapakah yang mengalahkan dunia, selain dari pada dia yang percaya, bahwa Yesus adalah Anak Allah? |
BIS | Siapakah dapat mengalahkan dunia? Hanya orang yang percaya bahwa Yesus adalah Anak Allah. |
FAYH | Tetapi siapakah yang dapat menang dalam pergumulan melawan dosa dan hawa nafsu, kecuali kalau ia percaya bahwa Yesus sungguh-sungguh Anak Allah?
|
DRFT_WBTC | Jadi, siapakah yang mengalahkan dunia ini? Hanya orang yang percaya bahwa Yesus Anak Allah. |
TL | Siapakah dia yang mengalahkan dunia ini, melainkan hanya orang yang percaya bahwa Yesus itu Anak Allah? |
KSI | Siapakah yang me-ngalahkan dunia selain orang yang percaya bahwa Isa itu adalah Sang Anak yang datang dari Allah?
|
DRFT_SB | Maka siapakah yang mengalahkan dunia, melainkan orang yang percaya bahwa 'Isa itu Anak Allah? |
BABA | Dan siapa-kah yang kalahkan ini dunia, kalau tidak itu orang yang perchaya yang Isa itu Anak Allah? |
KL1863 | {1Ko 15:57} Siapakah dia, jang mengalahken ini doenia, {1Yo 4:15} melainken jang pertjaja, bahoea Jesoes itoe Anak-Allah? |
KL1870 | Siapa garangan dia, jang mengalahkan doenia, melainkan orang jang pertjaja bahwa Isa itoe Anak Allah. |
DRFT_LDK | Sijapa 'ada dija 'itu jang menang dunja, melajinkan 'ija jang pertjaja bahuwa Xisaj 'ada 'Anakh 'Allah? |
ENDE | Siapakah jang mengalahkan dunia selain dia, jang pertjaja bahwa Jesus adalah Putera Allah? |
TB_ITL_DRF | Siapakah <5101> yang mengalahkan <3528> dunia <2889>, selain <1487> dari pada <3361> dia yang percaya <4100>, bahwa <3754> Yesus <2424> adalah <1510> Anak <5207> Allah <2316>? |
TL_ITL_DRF | Siapakah <5101> dia <1510> yang mengalahkan <3528> dunia <2889> ini, melainkan <1487> hanya <3361> orang yang percaya <4100> bahwa <3754> Yesus <2424> itu Anak <5207> Allah <2316>? |
AV# | Who <5101> is <2076> (5748) he that overcometh <3528> (5723) the world <2889>, but <1508> he that believeth <4100> (5723) that <3754> Jesus <2424> is <2076> (5748) the Son <5207> of God <2316>? |
BBE | Who is able to overcome the world but the man who has faith that Jesus is the Son of God? |
MESSAGE | The person who wins out over the world's ways is simply the one who believes Jesus is the Son of God. |
NKJV | Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God? |
RWEBSTR | Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God? |
GWV | Who wins the victory over the world? Isn't it the person who believes that Jesus is the Son of God? |
NET | Now who is the person who has conquered the world except the one who believes that* Jesus is the Son of God? |
NET | 5:5 Now who is the person who has conquered the world except the one who believes that246 tn After a verb of perception (the participle ὁ πιστεύων [Jo pisteuwn]) the ὅτι (Joti) in 5:5 introduces indirect discourse, a declarative or recitative clause giving the content of what the person named by the participle (ὁ πιστεύων) believes: “that Jesus is the Son of God.” As in 4:15, such a confession constitutes a problem for the author’s opponents but not for his readers who are genuine believers. Jesus is the Son of God?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | tiv <5101> {WHO} estin <2076> (5748) {IS} o <3588> {HE THAT} nikwn <3528> (5723) {OVERCOMES} ton <3588> {THE} kosmon <2889> {WORLD,} ei <1487> mh <3361> {BUT} o <3588> {HE THAT} pisteuwn <4100> (5723) {BELIEVES} oti <3754> {THAT} ihsouv <2424> {JESUS} estin <2076> (5748) {IS} o <3588> {THE} uiov <5207> tou <3588> {SON} yeou <2316> {OF GOD?} |
WH | tiv <5101> {I-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} [de] <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} nikwn <3528> (5723) {V-PAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} kosmon <2889> {N-ASM} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} o <3588> {T-NSM} pisteuwn <4100> (5723) {V-PAP-NSM} oti <3754> {CONJ} ihsouv <2424> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} |
TR | tiv <5101> {I-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} nikwn <3528> (5723) {V-PAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} kosmon <2889> {N-ASM} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} o <3588> {T-NSM} pisteuwn <4100> (5723) {V-PAP-NSM} oti <3754> {CONJ} ihsouv <2424> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} |