copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Yohanes 4:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKami berasal dari Allah: barangsiapa mengenal Allah, ia mendengarkan kami; barangsiapa tidak berasal dari Allah, ia tidak mendengarkan kami. Itulah tandanya Roh kebenaran dan roh yang menyesatkan.
BISTetapi kita adalah anak-anak Allah; dan orang yang mengenal Allah, mendengar perkataan kita. Orang yang bukan milik Allah, tidak mendengar perkataan kita. Begitulah caranya kita mengetahui perbedaan antara Roh yang memberi ajaran yang benar, dan roh yang menyesatkan.
FAYHTetapi kita ini anak-anak Allah; jadi, hanya mereka yang telah berjalan dan berbicara dengan Allah, yang mau mendengarkan kita. Orang lain tidak akan mau. Itulah cara lain untuk mengetahui apakah suatu berita benar-benar berasal dari Allah; karena jika berasal dari Allah, dunia tidak akan mau mendengarkannya.
DRFT_WBTCtetapi kita berasal dari Allah. Barangsiapa mengenal Allah, ia mendengarkan kita. Barangsiapa tidak berasal dari Allah, ia tidak mendengarkan kita. Dengan demikian, kita mengenal Roh yang benar dan roh yang palsu.
TLKita ini daripada Allah; dan orang yang mengenal Allah ialah mendengarkan kita; maka orang yang bukan daripada Allah tiadalah ia mendengarkan kita. Dengan yang demikian dapatlah kita mengenal roh yang benar dan roh yang sesat itu.
KSIKita ini berasal dari Allah, dan orang yang mengenal Allah akan mendengarkan kita, sedangkan orang yang bukan berasal dari Allah tidak akan mendengarkan kita. Dengan cara demikian kita dapat mengenal mana ruh kebenaran dan mana ruh yang sesat.
DRFT_SBMaka asal kita ini dari pada Allah; dan orang yang mengetahui akan Allah ialah menengar akan kita; maka orang yang bukan dari pada Allah asalnya tiadalah ia menengar akan kita. Maka dengan yang demikian dapatlah kita mengenal akan roh yang benar dan akan roh yang sesat itu.
BABAKita ini deri-pada Allah: orang yang knal Allah dngar sama kita; orang yang bukan deri-pada Allah t'ada dngar sama kita. Dngan ini kita boleh tahu roh kbtulan dan roh kssatan.
KL1863{Yoh 8:47; 10:27} Maka kita-orang ini dari Allah. Maka orang jang taoe sama Allah, ija-itoe dengar sama perkataan kita; maka orang jang boekan dari Allah, ija-itoe tidak dengar sama perkataan kita. Maka dengan ini kita taoe membedaken antara roh jang bener dengan jang sasar itoe.
KL1870Bahwa kita ini daripada Allah, maka orang jang tahoe akan Allah, ija-itoe menengar akan kita, tetapi orang jang boekan daripada Allah, ija-itoe tidak menengar akan kita. Maka akan ini djoega kita tahoe mana roh kabenaran dan mana roh kasesatan itoe.
DRFT_LDKKamij 'ini 'ada deri pada 'Allah. Sijapa jang meng`enal 'Allah, 'ija dengar 'akan kamij: sijapa jang bukan 'ada deri pada 'Allah, tijada 'ija dengar 'akan kamij. 'Awleh 'ini kamij meng`enal rohh kabenaran, dan rohh persasatan.
ENDEKita berasal dari Allah. Barang siapa mengenal Allah mendengarkan kita. Barang siapa tidak berasal dari Allah tidak mendengarkan kita, dan dari tanda itulah kita mengetahui roh jang benar dan roh jang kesesatan.
TB_ITL_DRFKami <2249> berasal dari <1537> Allah <2316>: barangsiapa mengenal <1097> Allah <2316>, ia mendengarkan <191> kami <2257>; barangsiapa tidak <3756> berasal dari <1537> Allah <2316>, ia <191> tidak <3756> mendengarkan <191> kami <2257>. Itulah <1537> <5127> tandanya <1097> Roh <4151> kebenaran <225> dan <2532> roh <4151> yang menyesatkan <4106>.
TL_ITL_DRFKita <2249> ini daripada <1537> Allah <2316>; dan orang <3588> yang mengenal <1097> Allah <2316> ialah <1510> mendengarkan <191> kita <2257>; maka <3739> orang yang <3739> bukan <3756> daripada <1537> Allah <2316> tiadalah <3756> ia mendengarkan <191> kita <2257>. Dengan <1537> yang demikian dapatlah <5127> kita mengenal <1097> roh <4151> yang benar <225> dan <2532> roh <4151> yang sesat <4106> itu.
AV#We <2249> are <2070> (5748) of <1537> God <2316>: he that knoweth <1097> (5723) God <2316> heareth <191> (5719) us <2257>; he that <3739> is <2076> (5748) not <3756> of <1537> God <2316> heareth <191> (5719) not <3756> us <2257>. Hereby <1537> <5127> know we <1097> (5719) the spirit <4151> of truth <225>, and <2532> the spirit <4151> of error <4106>.
BBEWe are of God: he who has the knowledge of God gives ear to us; he who is not of God does not give ear to us. By this we may see which is the true spirit, and which is the spirit of error.
MESSAGEBut we come from God and belong to God. Anyone who knows God understands us and listens. The person who has nothing to do with God will, of course, not listen to us. This is another test for telling the Spirit of Truth from the spirit of deception.
NKJVWe are of God. He who knows God hears us; he who is not of God does not hear us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.
PHILIPSWe are God's children and the man who knows God hears our message; what we say means nothing to the man who is not himself a child of God. This gives us a ready means of distinguishing the spirit of truth from the spirit of falsehood.
RWEBSTRWe are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
GWVWe belong to God. The person who knows God listens to us. Whoever doesn't belong to God doesn't listen to us. That's how we can tell the Spirit of truth from the spirit of lies.
NETWe are from God; the person who knows God listens to us, but* whoever is not from God does not listen to us. By this* we know the Spirit of truth and the spirit of deceit.*
NET4:6 We are from God; the person who knows God listens to us, but188 whoever is not from God does not listen to us. By this189 we know the Spirit of truth and the spirit of deceit.190

God is Love

BHSSTR
LXXM
IGNThmeiv <2249> {WE} ek <1537> tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD} esmen <2070> (5748) {ARE:} o <3588> {HE THAT} ginwskwn <1097> (5723) ton <3588> {KNOWS} yeon <2316> {GOD,} akouei <191> (5719) {HEARS} hmwn <2257> {US;} ov <3739> {HE THAT} ouk <3756> estin <2076> (5748) {IS NOT} ek <1537> tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD,} ouk <3756> akouei <191> (5719) {HEARS NOT} hmwn <2257> {US.} ek <1537> {BY} toutou <5127> {THIS} ginwskomen <1097> (5719) {WE KNOW} to <3588> {THE} pneuma <4151> thv <3588> {SPIRIT} alhyeiav <225> {OF TRUTH} kai <2532> {AND} to <3588> {THE} pneuma <4151> thv <3588> {SPIRIT} planhv <4106> {OF ERROR.}
WHhmeiv <2249> {P-1NP} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} esmen <1510> (5748) {V-PXI-1P} o <3588> {T-NSM} ginwskwn <1097> (5723) {V-PAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} akouei <191> (5719) {V-PAI-3S} hmwn <2257> {P-1GP} ov <3739> {R-NSM} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} ouk <3756> {PRT-N} akouei <191> (5719) {V-PAI-3S} hmwn <2257> {P-1GP} ek <1537> {PREP} toutou <5127> {D-GSN} ginwskomen <1097> (5719) {V-PAI-1P} to <3588> {T-ASN} pneuma <4151> {N-ASN} thv <3588> {T-GSF} alhyeiav <225> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-ASN} pneuma <4151> {N-ASN} thv <3588> {T-GSF} planhv <4106> {N-GSF}
TRhmeiv <2249> {P-1NP} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} esmen <1510> (5748) {V-PXI-1P} o <3588> {T-NSM} ginwskwn <1097> (5723) {V-PAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} akouei <191> (5719) {V-PAI-3S} hmwn <2257> {P-1GP} ov <3739> {R-NSM} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} ouk <3756> {PRT-N} akouei <191> (5719) {V-PAI-3S} hmwn <2257> {P-1GP} ek <1537> {PREP} toutou <5127> {D-GSN} ginwskomen <1097> (5719) {V-PAI-1P} to <3588> {T-ASN} pneuma <4151> {N-ASN} thv <3588> {T-GSF} alhyeiav <225> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-ASN} pneuma <4151> {N-ASN} thv <3588> {T-GSF} planhv <4106> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran