copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Yohanes 3:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISLihatlah betapa Allah mengasihi kita, sehingga kita diakui sebagai anak-anak-Nya. Dan memang kita adalah anak-anak Allah. Itulah sebabnya dunia yang jahat ini tidak mengenal kita, sebab dunia tidak mengenal Allah.
TBLihatlah, betapa besarnya kasih yang dikaruniakan Bapa kepada kita, sehingga kita disebut anak-anak Allah, dan memang kita adalah anak-anak Allah. Karena itu dunia tidak mengenal kita, sebab dunia tidak mengenal Dia.
FAYHCOBA bayangkan, betapa besar kasih Bapa di surga kepada kita, karena Ia membolehkan kita disebut anak-anak-Nya, dan sesungguhnya kita adalah anak-anak-Nya. Tetapi, karena kebanyakan orang tidak mengenal Allah, dengan sendirinya mereka tidak mengerti bahwa kita adalah anak-anak-Nya.
DRFT_WBTCLihatlah, Bapa sangat mengasihi kita sehingga kita disebut anak Allah. Dan memang kita adalah anak Allah. Tetapi orang di dunia ini tidak mengerti, bahwa kita anak Allah, karena mereka tidak mengenal Kristus.
TLTengoklah, alangkah besarnya kasih yang dikaruniakan oleh Bapa kepada kita, sehingga kita dikatakan anak-anak Allah! Demikianlah hal kita. Maka inilah sebabnya dunia ini tiada mengenal kita, oleh sebab tiada dikenalnya Tuhan.
KSICamkanlah! Betapa besar kasih yang dikaruniakan kepada kita oleh Sang Bapa, sehingga kita disebut anak-anak Allah; memang demikianlah keadaan kita. Itulah sebabnya dunia ini tidak me-ngenal kita, karena dunia pun tidak me-ngenal Allah.
DRFT_SBMaka camkanlah olehmu betapa kasih yang dikurniakan kepada kita oleh Bapa, sehingga kita disebut anak-anak Allah; maka demikianlah hal kita. Maka inilah sebabnya dunia ini tiada mengenal akan kita, yaitu sebab tiada mengenal akan Tuhan.
BABATengok-lah apa macham punya kaseh Bapa sudah kurniakan k-pada kita, sampaikan kita di-sbot anak-anak Allah: dan ini-lah kita punya hal. Ini-lah sbab-nya ini dunia t'ada knal sama kita, ia'itu sbab dia-orang ta'knal sama dia.
KL1863Lihatlah {Yoh 1:12} bagimana besar tjinta jang soedah dikasih Bapa sama kita-orang, ija-itoe jang kita dipanggil anak-anak Allah; maka sebab itoe orang isi doenia tidak mengenal sama kita, sebab dia-orang tidak mengenal sama Toehan.
KL1870Lihatlah kamoe bagaimana besar kasih jang telah dikaroeniakan Bapa kapada kita, ija-itoe kita dinamai anak-anak Allah; maka sebab itoe doenia ini takenal akan kita, sebab takenal ija akan Toehan.
DRFT_LDKLihatlah 'awleh kamu, barapa besar peng`asehan sudah dekarunjakan Bapa pada kamij, jaxnij, sopaja kamij 'akan denama`ij 'anakh 2 'Allah. Sebab 'itu dunja tijada meng`enal kamij, sebab tijada 'ija meng`enal dija 'itu.
ENDELihatlah bagaimana Bapa mengasihi kita hingga kita dinamakan dan mendjadi anak-anak Allah, dan kita memang benar-benar djuga anak Allah. Inilah sebabnja dunia tidak mengenal kita karena Diapun tidak dikenalnja.
TB_ITL_DRFLihatlah <1492>, betapa besarnya <4217> kasih <26> yang dikaruniakan <1325> Bapa <3962> kepada kita <2254>, sehingga <2443> kita disebut <2564> anak-anak <5043> Allah <2316>, dan <2532> memang kita adalah <1510> anak-anak Allah. Karena <1223> itu <5124> dunia <2889> tidak <3756> mengenal <1097> kita <2248>, sebab <3754> dunia <1097> tidak <3756> mengenal <1097> Dia <846>.
TL_ITL_DRFTengoklah <1492>, alangkah <4217> besarnya kasih <26> yang dikaruniakan <1325> oleh Bapa <3962> kepada kita, sehingga <2443> kita <2254> dikatakan <2564> anak-anak <5043> Allah <2316>! Demikianlah hal kita. Maka <2532> inilah <1510> sebabnya <5124> dunia <2889> ini tiada <3756> mengenal <1097> kita <2248>, oleh sebab <3754> tiada <3756> dikenalnya <1097> Tuhan.
AV#Behold <1492> (5628), what manner <4217> of love <26> the Father <3962> hath bestowed <1325> (5758) upon us <2254>, that <2443> we should be called <2564> (5686) the sons <5043> of God <2316>: therefore <1223> <5124> the world <2889> knoweth <1097> (5719) us <2248> not <3756>, because <3754> it knew <1097> (5627) him <846> not <3756>.
BBESee what great love the Father has given us in naming us the children of God; and such we are. For this reason the world does not see who we are, because it did not see who he was.
MESSAGEWhat marvelous love the Father has extended to us! Just look at it--we're called children of God! That's who we really are. But that's also why the world doesn't recognize us or take us seriously, because it has no idea who he is or what he's up to.
NKJVBehold what manner of love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God! Therefore the world does not know us, because it did not know Him.
PHILIPSCONSIDER the incredible love that the Father has shown us in allowing us to be called "children of God"and that is not just what we are called, but what we [are]. This explains why the world will no more recognise us than it recognised Christ.
RWEBSTRBehold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
GWVConsider this: The Father has given us his love. He loves us so much that we are actually called God's dear children. And that's what we are. For this reason the world doesn't recognize us, and it didn't recognize him either.
NET(See what sort of love the Father has given to us: that* we should be called God’s children – and indeed* we are!* For this reason* the world does not know us: because it did not know him.*
NET3:1 (See what sort of love the Father has given to us: that94 we should be called God’s children – and indeed95 we are!96 For this reason97 the world does not know us: because it did not know him.98
BHSSTR
LXXM
IGNTidete <1492> (5628) {SEE} potaphn <4217> {WHAT} agaphn <26> {LOVE} dedwken <1325> (5758) {HAS GIVEN} hmin <2254> {TO US} o <3588> {THE} pathr <3962> {FATHER,} ina <2443> {THAT} tekna <5043> {CHILDREN} yeou <2316> {OF GOD} klhywmen <2564> (5686) {WE SHOULD BE CALLED.} dia <1223> {ON ACCOUNT} touto <5124> {OF THIS} o <3588> {THE} kosmov <2889> {WORLD} ou <3756> ginwskei <1097> (5719) {KNOWS NOT} hmav <2248> {US,} oti <3754> {BECAUSE} ouk <3756> egnw <1097> (5627) {IT KNEW NOT} auton <846> {HIM.}
WHidete <1492> (5628) {V-2AAM-2P} potaphn <4217> {A-ASF} agaphn <26> {N-ASF} dedwken <1325> (5758) {V-RAI-3S} hmin <2254> {P-1DP} o <3588> {T-NSM} pathr <3962> {N-NSM} ina <2443> {CONJ} tekna <5043> {N-APN} yeou <2316> {N-GSM} klhywmen <2564> (5686) {V-APS-1P} kai <2532> {CONJ} esmen <1510> (5748) {V-PXI-1P} dia <1223> {PREP} touto <5124> {D-ASN} o <3588> {T-NSM} kosmov <2889> {N-NSM} ou <3756> {PRT-N} ginwskei <1097> (5719) {V-PAI-3S} hmav <2248> {P-1AP} oti <3754> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} egnw <1097> (5627) {V-2AAI-3S} auton <846> {P-ASM}
TRidete <1492> (5628) {V-2AAM-2P} potaphn <4217> {A-ASF} agaphn <26> {N-ASF} dedwken <1325> (5758) {V-RAI-3S} hmin <2254> {P-1DP} o <3588> {T-NSM} pathr <3962> {N-NSM} ina <2443> {CONJ} tekna <5043> {N-APN} yeou <2316> {N-GSM} klhywmen <2564> (5686) {V-APS-1P} dia <1223> {PREP} touto <5124> {D-ASN} o <3588> {T-NSM} kosmov <2889> {N-NSM} ou <3756> {PRT-N} ginwskei <1097> (5719) {V-PAI-3S} hmav <2248> {P-1AP} oti <3754> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} egnw <1097> (5627) {V-2AAI-3S} auton <846> {P-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran