copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Petrus 1:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
AV#For <1063> we have <1811> (0) not <3756> followed <1811> (5660) cunningly devised <4679> (5772) fables <3454>, when we made known <1107> (5656) unto you <5213> the power <1411> and <2532> coming <3952> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>, but <235> were <1096> (5679) eyewitnesses <2030> of his <1565> majesty <3168>.
TBSebab kami tidak mengikuti dongeng-dongeng isapan jempol manusia, ketika kami memberitahukan kepadamu kuasa dan kedatangan Tuhan kita, Yesus Kristus sebagai raja, tetapi kami adalah saksi mata dari kebesaran-Nya.
BISPada waktu kami memberitahukan kepadamu betapa agungnya kedatangan Tuhan kita Yesus Kristus, kami tidak bergantung pada dongeng-dongeng isapan jempol manusia. Keagungan Kristus itu sudah kami lihat dengan mata kepala sendiri.
FAYHKarena kuasa Tuhan Yesus Kristus dan kedatangan-Nya lagi yang kami jelaskan kepada Saudara bukanlah isapan jempol. Dengan mata sendiri saya telah melihat keagungan dan kemuliaan-Nya:
DRFT_WBTCKami telah memberitahukan kepadamu tentang kuasa Tuhan kita Yesus Kristus dan tentang kedatangan-Nya. Kami tidak memberitakannya dengan cara cerita dongeng sebab kami sendiri sudah melihat kebesaran-Nya.
TLKarena kami bukannya menurut jalan ceritera bohong yang direka dengan muslihat, tatkala kami menyatakan kepada kamu dari hal kuasa dan kedatangan Tuhan kita Yesus Kristus, melainkan kami sendiri sudah memandang kebesaran-Nya.
KSIKami sudah memberitahukan kepadamu mengenai kuasa dan kedatangan Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi itu. Semua itu bukanlah dongeng-dongeng yang dibuat oleh kecerdikan manusia, karena kami ada-lah saksi mata dari kebesaran-Nya.
DRFT_SBKarena kami sudah memberi tahu kepadamu dari hal kuasa dan kedatangan Tuhan kita Isa Al Masih itu, bukannya dengan menurut ceritera yang bukan-bukan yang diadakan dengan cerdik orang, melainkan kami sendiri sudah memandang kebesarannya;
BABAKerna kita sudah kasi tahu deri-hal kuasa dan deri-hal kdatangan Tuhan kita Isa Almaseh, bukan-nya dngan chrita yang bukan-bukan yang orang sudah karangkan dngan cherdek-nya, ttapi kita sndiri punya mata sudah tengok dia punya kbsaran.
KL1863{1Ko 1:17; 2:1,4; 4:20} Karna tidak kita-orang menoeroet tjaritra jang boekan-boekan, tatkala kita soedah mengabarken padamoe koeasa dan kadatengan Toehan kita Jesoes Kristoes; {Mat 17:1; Yoh 1:14; 1Yo 1:1} melainken kita sendiri soedah melihat kamoeliaanja.
KL1870Karena boekan kami menoeroet tjeritera bohong karangan tipoe-daja, tatkala kami memberi tahoe kapadamoe koewasa dan kadatangan Toehan kita Isa Almasih, melainkan kami sendiri melihat kamoeliaannja.
DRFT_LDKKarana sudah tijada kamij menurut tutor 2 an jang deperbola dengan xilmuw hhikmet, tatkala kamij sudah memaxlumkan pada kamu peng`awasa`an dan kadatangan Tuhan kamij Xisaj 'Elmesehh, tetapi kamij sudah 'ada musjahid djalaletnja 'itu djuga.
ENDEBukan berdasarkan tjerita-tjerita dongeng bikinan manusia, bila kami mengabarkan kuasa dan kedatangan Tuhan kita Jesus Kristus; melainkan kami sendirilah penjaksi-penjaksi mata dari kebesaranNja itu.
TB_ITL_DRFSebab <1063> kami tidak <3756> mengikuti <1811> dongeng-dongeng <3454> isapan jempol <4679> manusia, ketika kami memberitahukan <1107> kepadamu <5213> kuasa <1411> dan <2532> kedatangan <3952> Tuhan <2962> kita <2257>, Yesus <2424> Kristus <5547> sebagai raja, tetapi <235> kami adalah saksi mata <2030> dari kebesaran-Nya <3168>.
TL_ITL_DRFKarena <1063> kami bukannya menurut jalan <4679> ceritera <3454> bohong <4679> yang direka <1811> <2030> dengan muslihat, tatkala kami <2030> menyatakan <1107> kepada kamu <5213> dari hal <2030> kuasa <1411> dan <2532> kedatangan <3952> Tuhan <2962> kita <2257> Yesus <2424> Kristus <5547>, melainkan <235> kami sendiri <2030> sudah memandang kebesaran-Nya <3168>.
BBEFor when we gave you news of the power and the coming of our Lord Jesus Christ, our teaching was not based on stories put together by art, but we were eye-witnesses of his glory.
MESSAGEWe weren't, you know, just wishing on a star when we laid the facts out before you regarding the powerful return of our Master, Jesus Christ. We were there for the preview! We saw it with our own eyes:
NKJVFor we did not follow cunningly devised fables when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of His majesty.
PHILIPSWe were not following a cleverly writtenup story when we told you about the power and presence of our Lord Jesus Christwe actually saw his majesty with our own eyes.
RWEBSTRFor we have not followed cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
GWVWhen we apostles told you about the powerful coming of our Lord Jesus Christ, we didn't base our message on clever myths that we made up. Rather, we witnessed his majesty with our own eyes.
NETFor we did not follow cleverly concocted fables when we made known to you the power and return* of our Lord Jesus Christ;* no,* we were* eyewitnesses of his* grandeur.*
NET1:16 For we did not follow cleverly concocted fables when we made known to you the power and return48 of our Lord Jesus Christ;49 no,50 we were51 eyewitnesses of his52 grandeur.53
BHSSTR
LXXM
IGNTou <3756> gar <1063> {FOR NOT} sesofismenoiv <4679> (5772) {CLEVERLY IMAGINED} muyoiv <3454> {FABLES} exakolouyhsantev <1811> (5660) {HAVING FOLLOWED OUT} egnwrisamen <1107> (5656) {WE MADE KNOWN} umin <5213> {TO YOU} thn <3588> {THE} tou <3588> kuriou <2962> hmwn <2257> {OF OUR LORD} ihsou <2424> {JESUS} cristou <5547> {CHRIST} dunamin <1411> {POWER} kai <2532> {AND} parousian <3952> {COMING,} all <235> {BUT} epoptai <2030> {EYE WITNESS} genhyentev <1096> (5679) {HAVING BEEN} thv <3588> ekeinou <1565> {OF HIS} megaleiothtov <3168> {MAJESTY.}
WHou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} sesofismenoiv <4679> (5772) {V-RPP-DPM} muyoiv <3454> {N-DPM} exakolouyhsantev <1811> (5660) {V-AAP-NPM} egnwrisamen <1107> (5656) {V-AAI-1P} umin <5213> {P-2DP} thn <3588> {T-ASF} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} dunamin <1411> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} parousian <3952> {N-ASF} all <235> {CONJ} epoptai <2030> {N-NPM} genhyentev <1096> (5679) {V-AOP-NPM} thv <3588> {T-GSF} ekeinou <1565> {D-GSM} megaleiothtov <3168> {N-GSF}
TRou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} sesofismenoiv <4679> (5772) {V-RPP-DPM} muyoiv <3454> {N-DPM} exakolouyhsantev <1811> (5660) {V-AAP-NPM} egnwrisamen <1107> (5656) {V-AAI-1P} umin <5213> {P-2DP} thn <3588> {T-ASF} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} dunamin <1411> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} parousian <3952> {N-ASF} all <235> {CONJ} epoptai <2030> {N-NPM} genhyentev <1096> (5679) {V-AOP-NPM} thv <3588> {T-GSF} ekeinou <1565> {D-GSM} megaleiothtov <3168> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran